사회 개혁 운동
중재, 조정, 중재 재판
수입 통관, 수입 절차
수입 통관, 수입 화물 처리
감각 수용기, 감각 기관
문화 간 협상, 이문화 협상
영화관, 극장, 시네마
문서 현지화, 문서 로컬라이제이션
디지털 상호작용, 디지털 교류
조별 과제, 팀 프로젝트
가공되지 않은 데이터 특성, 원시 데이터 속성, 처리 전 데이터 특징
직접 이메일, 개인 이메일, 다이렉트 메일
신호탑, 관제탑
나쁜 잠재 고객, 성과 없는 정보, 가망 없는 연락처
멍한 상태, 혼란, 어리둥절함
식기 건조대, 그릇 건조대
모든 비용이 포함된 상품, 올인클루시브 상품
후선 업무, 지원 부서 업무, 백오피스 운영
'협력, 공동 작업'을 의미하는 명사입니다
재단장, 수리, 복원, 새롭게 하기
재무 이사, 재무 책임자
추정 기법, 견적 산출 방식
소프트웨어 업그레이드, 프로그램 업데이트
두 가지 선택지 사이에서 어느 쪽을 선택해도 만족스럽지 않거나 어려운 상황에 처했을 때 사용하는 명사입니다
word.kr의 카테고리는 영어 문법 품사(Noun, Verb, Adjective, Adverb, Phrase, Expression, Other)를 기준으로 나뉩니다. 품사별로 모아서 보면 비슷한 역할을 하는 단어들이 한눈에 보이기 때문에, 예문을 읽을 때 ‘이 단어가 문장에서 어떤 자리에 오는지’를 같이 익힐 수 있어 학습 효율이 올라갑니다.
동사와 형용사, 명사와 동명사처럼 품사가 겹쳐 보이는 단어는 사전과 실제 사용 빈도를 함께 참고해서 ‘학습자가 먼저 이렇게 인식하면 좋겠다’는 쪽으로 대표 품사를 정합니다. 필요할 경우 설명 본문과 예문에서 다른 품사 용법도 함께 보여 줘서 한 눈에 비교할 수 있게 합니다.
처음에는 Noun, Verb처럼 기본 품사 위주로 묶어서 외우고, 어느 정도 익숙해지면 Phrase·Expression 카테고리에서 표현·구문을 한 번에 정리해 보세요. 비슷한 품사의 단어를 한 꾸러미로 묶어 두면 성경 구절이나 예문을 읽을 때 구조가 더 선명하게 보입니다.