📖valid-translation

유효한 번역, 타당한 번역

5
검색 횟수
구·숙어

valid-translation 이 단어가 뭔가요?

Valid translation은 '논리적으로 타당하거나 법적, 언어적 규칙에 부합하는 번역'을 의미하는 명사구입니다. 여기서 valid는 '근거가 확실한, 유효한'이라는 뜻을 지니며, translation은 '번역'을 뜻합니다. 주로 언어학, 법률 문서, 혹은 컴퓨터 프로그래밍의 데이터 변환 과정에서 원문의 의미를 왜곡 없이 정확하게 전달했는지를 평가할 때 사용됩니다. 단순히 단어를 일대일로 바꾼 것을 넘어, 문맥과 문화적 배경까지 고려하여 수용 가능한 결과물일 때 이 표현을 씁니다. 비슷한 표현으로 accurate translation(정확한 번역)이 있는데, accurate는 사실 관계나 수치의 정확성에 초점을 맞추는 반면, valid는 그 번역이 해당 상황이나 시스템에서 '통용될 수 있는가'라는 정당성에 더 무게를 둡니다. 격식 있는 비즈니스나 학술적인 맥락에서 자주 등장하며, 번역의 질을 평가하는 중요한 척도로 활용됩니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • provide a valid translation — 유효한 번역을 제공하다
  • ensure a valid translation — 유효한 번역을 보장하다
  • lack a valid translation — 유효한 번역이 결여되다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The software failed to provide a valid translation of the technical manual. — 그 소프트웨어는 기술 매뉴얼에 대한 유효한 번역을 제공하지 못했다.
  • Please ensure you provide a valid translation for all legal documents. — 모든 법적 문서에 대해 유효한 번역을 제공하도록 하십시오.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] — '밸리드 트랜슬레이션' — [스토리] — 밸리(Valley) 골짜기에서 트랜스(Trans)젠더가 션(션하게) 번역을 하니 모두가 인정하는 유효한 번역이 되었다. — [한 줄 요약] — 밸리에서 션하게 번역하니 유효한 번역(Valid translation)이네!

자주 묻는 질문

.valid-translation 단어 정보

Accurate는 정보의 정확성에, Valid는 그 번역이 문맥상 타당하고 수용 가능한지에 더 초점을 맞춥니다.

아니요, 주로 문서 작업, 법률, 기술 분야 등 격식 있는 상황에서 번역의 품질을 논할 때 사용합니다.

네, 상황에 따라 'correct', 'accurate', 'reliable' 등을 사용하여 번역의 성격을 다르게 표현할 수 있습니다.

valid-translation 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.