Valid translation은 '논리적으로 타당하거나 법적, 언어적 규칙에 부합하는 번역'을 의미하는 명사구입니다. 여기서 valid는 '근거가 확실한, 유효한'이라는 뜻을 지니며, translation은 '번역'을 뜻합니다. 주로 언어학, 법률 문서, 혹은 컴퓨터 프로그래밍의 데이터 변환 과정에서 원문의 의미를 왜곡 없이 정확하게 전달했는지를 평가할 때 사용됩니다. 단순히 단어를 일대일로 바꾼 것을 넘어, 문맥과 문화적 배경까지 고려하여 수용 가능한 결과물일 때 이 표현을 씁니다. 비슷한 표현으로 accurate translation(정확한 번역)이 있는데, accurate는 사실 관계나 수치의 정확성에 초점을 맞추는 반면, valid는 그 번역이 해당 상황이나 시스템에서 '통용될 수 있는가'라는 정당성에 더 무게를 둡니다. 격식 있는 비즈니스나 학술적인 맥락에서 자주 등장하며, 번역의 질을 평가하는 중요한 척도로 활용됩니다.