📖unqualified-leads

자격 미달의 잠재 고객, 구매 의사가 없는 잠재 고객

12
검색 횟수
구·숙어

unqualified-leads 이 단어가 뭔가요?

Unqualified leads는 마케팅 및 영업 분야에서 제품이나 서비스를 구매할 가능성이 낮거나, 회사가 정한 타겟 고객의 기준에 부합하지 않는 잠재 고객을 의미하는 비즈니스 용어입니다. 여기서 unqualified는 '자격이 없는'이라는 뜻 외에도 '구매 준비가 되지 않은' 혹은 '예산이나 권한이 부족한'이라는 맥락을 포함합니다. 마케팅 팀이 광고를 통해 수많은 연락처를 확보하더라도, 그중 실제 매출로 이어질 가능성이 없는 사람들을 걸러낼 때 이 표현을 사용합니다. 반대말인 qualified leads는 구매 의사가 확실하고 예산과 결정권을 가진 고객을 뜻합니다. 비즈니스 미팅이나 영업 보고서에서 주로 사용되는 전문적인 표현이며, 단순히 '자격이 없다'는 부정적인 의미보다는 '우리 비즈니스 타겟과 맞지 않는다'는 전략적인 분류의 의미가 강합니다. 따라서 영업 효율성을 높이기 위해 이러한 리드들을 어떻게 처리하거나 제외할지 논의할 때 필수적으로 등장하는 용어입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • filter out unqualified leads — 자격 미달의 잠재 고객을 걸러내다
  • generate unqualified leads — 구매 의사가 없는 잠재 고객을 생성하다
  • waste time on unqualified leads — 구매 가능성이 낮은 고객에게 시간을 낭비하다
  • convert unqualified leads — 자격 미달의 잠재 고객을 전환시키다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • Our sales team spent too much time chasing unqualified leads last month. — 우리 영업팀은 지난달에 구매 의사가 없는 잠재 고객들을 쫓아다니느라 너무 많은 시간을 허비했다.
  • We need to refine our marketing strategy to stop generating so many unqualified leads. — 우리는 너무 많은 자격 미달의 잠재 고객이 생성되는 것을 막기 위해 마케팅 전략을 수정해야 한다.
  • Focusing on qualified leads instead of unqualified leads will improve our conversion rate. — 자격 미달의 잠재 고객 대신 구매 의사가 확실한 고객에게 집중하는 것이 우리의 전환율을 높일 것이다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 언퀄리파이드 리즈 -> '언(언제) 퀄(퀄리티) 파(파) 이(이) 드(드) 리즈' -> '언제 퀄리티 파는 이들이 들이대?' — [스토리] 영업 사원이 매일 퀄리티 낮은 고객만 데려오자 팀장이 화가 났습니다. '도대체 언제까지 퀄리티도 없는 사람들을 파는 이들이 우리 사무실에 들이대게 할 거야!'라며 소리를 지릅니다. — [한 줄 요약] 언제 퀄리티 없는 사람들을 들이대(Unqualified leads)!
  • [발음 연상] 언퀄리파이드 리즈 -> '언(언) 퀄(퀄) 리(리) 파(파) 이(이) 드(드) 리즈' -> '언 퀄리티 파는 이들 리즈(리즈 시절)' — [스토리] 한 영업 사원이 자신의 리즈 시절을 회상합니다. 그때는 퀄리티 높은 고객만 만났는데, 지금은 자격 미달인 사람들만 상대하느라 고생 중입니다. '언 퀄리티 파는 이들 리즈 시절이 그립다'며 한탄합니다. — [한 줄 요약] 퀄리티 없는 고객만 만나니 리즈 시절이 그립네(Unqualified leads)!

자주 묻는 질문

.unqualified-leads 단어 정보

비슷하지만 미세한 차이가 있습니다. Cold leads는 우리 회사에 대해 잘 모르거나 아직 반응이 없는 고객을 뜻하고, Unqualified leads는 우리 타겟이 아니거나 구매 능력이 없는 고객을 뜻합니다.

아니요, 주로 B2B 마케팅이나 영업 환경에서 사용하는 비즈니스 전문 용어입니다. 친구와의 대화에서는 'not a good fit'이나 'not interested' 같은 표현을 더 많이 씁니다.

직역하면 그렇지만, 비즈니스 맥락에서는 '구매할 준비가 안 된' 혹은 '우리 제품과 맞지 않는'이라는 의미로 이해하는 것이 훨씬 자연스럽습니다.

unqualified-leads 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.