📖unforeseen-consequences

예상치 못한 결과, 뜻밖의 결과

17
검색 횟수
구·숙어

unforeseen-consequences 이 단어가 뭔가요?

Unforeseen consequences는 '미리 예견하거나 예측하지 못한 결과'를 의미하는 관용적 표현입니다. 여기서 unforeseen은 '예견되지 않은'이라는 뜻의 형용사로, 주로 부정적인 상황이나 사건이 발생했을 때 그 뒤에 따라오는 의도치 않은 파급 효과를 설명할 때 사용됩니다. 이 표현은 격식 있는 문맥에서 자주 쓰이며, 특히 정책, 과학적 실험, 혹은 복잡한 결정이 내려진 후 당초 의도와는 다르게 흘러가는 상황을 묘사할 때 유용합니다. 비슷한 표현인 unexpected consequences와 거의 유사하게 쓰이지만, unforeseen은 '미리 내다보지 못했다'는 점에 더 초점이 맞춰져 있어 좀 더 분석적이고 진지한 어조를 띱니다. 일상적인 대화보다는 뉴스, 비즈니스 보고서, 학술적인 글쓰기에서 자주 접하게 되는 표현으로, 어떤 행동이 가져올 잠재적 위험성을 경고할 때 매우 효과적입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • face unforeseen consequences — 예상치 못한 결과에 직면하다
  • avoid unforeseen consequences — 예상치 못한 결과를 피하다
  • lead to unforeseen consequences — 예상치 못한 결과를 초래하다
  • deal with unforeseen consequences — 예상치 못한 결과를 처리하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The new policy led to several unforeseen consequences for small businesses. — 그 새로운 정책은 소상공인들에게 몇 가지 예상치 못한 결과를 초래했다.
  • We must consider the potential for unforeseen consequences before making a final decision. — 최종 결정을 내리기 전에 예상치 못한 결과가 발생할 가능성을 고려해야 한다.
  • He didn't realize that his actions would have such unforeseen consequences. — 그는 자신의 행동이 그토록 예상치 못한 결과를 낳을 줄은 몰랐다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 언포씨인 컨시퀀스 -> '언 포(포크) 씨인(씨인) 컨(큰) 시퀀스(시퀀스)' -> '언 포크로 씨를 뿌리니 큰 시퀀스(사건)가 터지네!' — [스토리] 농부가 밭에 씨를 뿌려야 하는데, 실수로 포크를 들고 밭을 갈아엎었습니다. 그랬더니 땅속에서 보물이 튀어나오는 게 아니라 거대한 괴물이 나타나 마을을 쑥대밭으로 만들었죠. 농부는 당황하며 외쳤습니다. '아니, 포크로 씨를 뿌린 것뿐인데 이런 일이 생길 줄이야!' — [한 줄 요약] 언 포크로 씨 뿌리다 예상치 못한 결과(unforeseen consequences)를 맞이했네!
  • [발음 연상] 언포씨인 -> '언(언제나) 포(포기) 씨인(씨인)' -> '언제나 포기하는 씨인(씨)은 결과가 뻔해!' — [스토리] 매번 도전하다가 중간에 포기하는 '씨인'이라는 친구가 있었습니다. 그는 항상 '이번엔 잘 되겠지'라고 생각하지만, 준비 없이 시작하니 항상 예상치 못한 문제들이 터져 나옵니다. 결국 그는 매번 '어? 왜 이렇게 됐지?'라며 당황하곤 하죠. — [한 줄 요약] 언제나 포기하는 씨인은 항상 예상치 못한 결과(unforeseen consequences)만 마주하네!

자주 묻는 질문

.unforeseen-consequences 단어 정보

두 단어 모두 '예상치 못한'이라는 뜻이지만, unforeseen은 '미리 내다보지 못했다'는 점에, unexpected는 '생각하지 못했다'는 점에 더 초점이 있습니다. Unforeseen이 좀 더 격식 있고 분석적인 느낌을 줍니다.

대부분의 경우 부정적인 파급 효과를 설명할 때 쓰이지만, 문맥에 따라 중립적으로 '예측하지 못했던 결과'를 나타낼 때도 사용할 수 있습니다.

일상 대화에서 써도 틀린 것은 아니지만, 다소 딱딱하고 격식 있는 표현이므로 비즈니스나 공식적인 자리에서 더 자연스럽게 들립니다.

unforeseen-consequences 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.