📖throw-light-on

밝히다, 해명하다, 설명하다

31
검색 횟수
구·숙어
/ˈlaɪt/

throw-light-on 이 단어가 뭔가요?

Throw light on은 어떤 복잡하거나 이해하기 어려운 문제에 대해 새로운 정보나 설명을 제공하여 상황을 더 명확하게 만드는 것을 의미하는 관용구입니다. 어두운 방에 전등을 비추면 보이지 않던 물건들이 드러나듯, 감춰져 있거나 모호했던 사실을 드러내어 이해를 돕는다는 비유적인 표현입니다. 주로 학술적인 연구, 범죄 수사, 또는 복잡한 상황을 분석할 때 자주 사용됩니다. Shed light on과 거의 동일한 의미로 쓰이며, 단순히 설명한다는 뜻의 Explain이나 Clarify보다 더 시각적이고 생생한 느낌을 줍니다. 공식적인 문맥과 일상적인 대화 모두에서 사용 가능하지만, 특히 논리적인 근거를 통해 의문을 해결하거나 새로운 사실을 규명할 때 유용하게 쓰이는 표현입니다. 과거형은 threw light on, 과거분사형은 thrown light on으로 변화합니다.

영영사전 의미

noun
  • the form of energy that makes it possible to see things : the brightness produced by the sun, by fire, by a lamp, etc. —sometimes used figuratively
  • a source of light (such as an electric lamp)
  • a light on a vehicle

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • throw light on the mystery — 미스터리를 밝혀내다
  • throw light on the situation — 상황을 명확히 설명하다
  • throw light on the cause — 원인을 규명하다
  • throw light on a problem — 문제의 해결 실마리를 제공하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The new evidence might throw light on the case. — 새로운 증거가 그 사건을 밝혀내는 데 도움이 될 수도 있다.
  • Can you throw some light on why the project was delayed? — 왜 프로젝트가 지연되었는지 설명 좀 해주실 수 있나요?
  • Recent research has thrown light on the origins of the virus. — 최근의 연구는 그 바이러스의 기원을 밝혀냈다.
  • Her testimony threw light on the events of that night. — 그녀의 증언은 그날 밤의 사건들을 명확히 해주었다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] throw light on -> '수로(waterway) 라이트 온' — [스토리] 어두운 지하 수로를 탐험하는데 아무것도 안 보여서 무서워하던 중, 누군가 '수로 라이트 온!' 하고 전등을 켰어요. 그러자 복잡했던 수로의 길이 환하게 밝혀지며 탈출구가 보이기 시작했죠. — [한 줄 요약] 수로에 라이트를 켜서(Throw light on) 길을 밝히다!
  • [발음 연상] throw light on -> '쓰로(던지다) 라이트(빛) 온(위에)' — [스토리] 어두컴컴한 창고 안에 범인이 숨어있을 것 같아요. 경찰이 손전등의 빛을 그 위에 확 던지듯이(throw) 비추자, 숨어있던 범인의 정체가 환하게 밝혀졌어요. — [한 줄 요약] 빛을 던져서(Throw light on) 정체를 밝히다!

자주 묻는 질문

.throw-light-on 단어 정보

의미상 거의 차이가 없습니다. 'Shed light on'이 조금 더 빈번하게 사용되지만, 두 표현 모두 '밝히다, 해명하다'라는 뜻으로 상호 교환이 가능합니다.

'Explain'은 단순히 설명하는 행위 자체를 말하지만, 'Throw light on'은 모호하거나 어려운 것을 '명확하게 만든다'는 뉘앙스가 강할 때 더 적절합니다.

아니요, 이 관용구는 'on' 또는 'onto'와 함께 쓰여 특정 대상에 빛을 비춘다는 의미를 완성합니다.

throw-light-on 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.