📖take-the-biggest-hit

가장 큰 타격을 입다, 가장 큰 피해를 보다

3
검색 횟수
기타

take-the-biggest-hit 이 단어가 뭔가요?

Take the biggest hit은 어떤 사건이나 상황으로 인해 가장 심각한 부정적인 영향이나 손실을 입는 것을 의미하는 관용구입니다. 주로 경제적인 손실, 비즈니스에서의 타격, 혹은 특정 정책이나 변화로 인해 가장 힘든 상황에 처하게 된 대상을 지칭할 때 사용합니다. 이 표현은 단순히 '피해를 입다'라는 표현보다 훨씬 더 강한 어조를 띠며, 여러 대상 중에서도 가장 고통을 많이 받는 주체를 강조할 때 쓰입니다. 비즈니스 뉴스나 사회적 이슈를 다루는 기사에서 자주 등장하며, 격식 있는 자리와 일상적인 대화 모두에서 자연스럽게 활용할 수 있습니다. 유사한 표현으로는 suffer the most나 bear the brunt가 있으며, 이들은 모두 어떤 충격의 중심에 서 있다는 뉘앙스를 공유합니다. 한국어로는 '직격탄을 맞다'라는 표현과 매우 유사한 맥락에서 사용되므로, 상황의 심각성을 전달하고 싶을 때 아주 효과적인 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • take the biggest hit in profits — 수익 면에서 가장 큰 타격을 입다
  • take the biggest hit from the recession — 경기 침체로 가장 큰 피해를 보다
  • take the biggest hit to one's reputation — 평판에 가장 큰 타격을 입다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • Small businesses took the biggest hit during the pandemic. — 팬데믹 기간 동안 소상공인들이 가장 큰 타격을 입었습니다.
  • The tourism industry took the biggest hit when the borders closed. — 국경이 폐쇄되었을 때 관광 산업이 가장 큰 피해를 보았습니다.
  • If the stock market crashes, the investors will take the biggest hit. — 주식 시장이 폭락하면 투자자들이 가장 큰 타격을 입을 것입니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 테이크 더 비기스트 힛 -> '테이프 더 비기스트 힛' -> '테이프를 더 비기(비기다)스트 힛(히트)치다' — [스토리] 테이프를 붙여서 가장 큰 히트를 치려고 했는데, 오히려 테이프가 엉망이 되어 가장 큰 타격을 입고 망연자실한 상황을 상상해보세요. — [한 줄 요약] 테이프 더 비기스트 힛(히트)치려다 가장 큰 타격을 입었네!
  • [발음 연상] 테이크 더 비기스트 힛 -> '테이크(테이크아웃) 더 비기스트 힛' -> '테이크아웃 비기(비기다)스트 힛(히트)치다' — [스토리] 카페에서 테이크아웃 커피를 가장 크게 히트시키려다, 쏟아버려서 가장 큰 타격을 입고 옷을 다 버린 상황입니다. — [한 줄 요약] 테이크아웃 비기스트 힛 치려다 옷에 가장 큰 타격을 입었네!

자주 묻는 질문

.take-the-biggest-hit 단어 정보

의미는 거의 동일하지만, take the biggest hit은 어떤 외부적인 충격이나 사건에 의해 '직격탄을 맞았다'는 뉘앙스가 더 강합니다.

아니요, 사람뿐만 아니라 산업, 기업, 국가, 혹은 특정 부서 등 피해를 입은 대상이라면 무엇이든 주어로 사용할 수 있습니다.

네, 'hardest'를 사용하여 'take the hardest hit'이라고 해도 같은 의미로 매우 자주 쓰입니다.

take-the-biggest-hit 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.