📖take-direction-from

지시를 따르다, 지도를 받다, 영향을 받다

5
검색 횟수
구·숙어

take-direction-from 이 단어가 뭔가요?

Take direction from은 누군가의 지시나 조언을 받아들여 행동하거나, 특정 인물의 영향력 아래에서 일을 처리한다는 의미를 가진 표현입니다. 주로 직장이나 예술 분야에서 상급자나 감독의 지시를 충실히 이행할 때 자주 사용됩니다. 단순히 명령을 복종하는 것보다, 상대방의 의도나 가이드라인을 이해하고 그에 맞춰 자신의 업무나 연기를 조정한다는 뉘앙스가 강합니다. 예를 들어, 배우가 감독의 연기 지도를 받을 때나, 직원이 상사의 피드백을 반영하여 업무를 수정할 때 이 표현을 씁니다. 'Follow orders'가 다소 딱딱하고 강제적인 느낌이라면, 'take direction from'은 협력적인 관계에서 상대의 전문적인 조언을 수용한다는 보다 부드럽고 전문적인 느낌을 줍니다. 격식 있는 자리에서도 충분히 사용할 수 있는 표현이며, 비즈니스 환경에서 자신의 유연한 태도를 보여줄 때 매우 유용합니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

등록된 표현이 없습니다.

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

등록된 예문이 없습니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

등록된 연상·암기법이 없습니다.

자주 묻는 질문

.take-direction-from 단어 정보

Take orders from은 명령을 복종한다는 수동적이고 강압적인 느낌이 강한 반면, take direction from은 협력적이고 전문적인 조언을 수용한다는 긍정적인 뉘앙스가 있습니다.

네, 매우 적절합니다. 상사의 피드백을 반영하겠다고 말할 때 'I am happy to take direction from you on this project'와 같이 쓰면 매우 전문적으로 들립니다.

주로 사람에게 쓰지만, 'take direction from the market'처럼 시장의 흐름이나 데이터와 같은 추상적인 대상으로부터 영향을 받을 때도 사용할 수 있습니다.

take-direction-from 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.