📖step-over-the-line

선을 넘다, 도를 넘다, 허용 범위를 벗어나다

7
검색 횟수
기타

step-over-the-line 이 단어가 뭔가요?

Step over the line은 '선을 넘다'라는 의미로, 사회적 관습, 도덕적 기준, 혹은 대인 관계에서 허용되는 범위를 지나치게 침범하거나 무례한 행동을 했을 때 사용하는 관용구입니다. 이 표현은 물리적으로 선을 넘는 행위에서 유래했지만, 실제로는 상대방의 사생활을 지나치게 캐묻거나, 예의 없는 농담을 하거나, 권한 밖의 일을 처리하는 등 비유적인 상황에서 훨씬 더 자주 쓰입니다. 비슷한 표현인 cross the line과 거의 동일하게 사용되며, 상대방에게 '지금 당신의 행동은 무례하거나 부적절하다'는 경고를 줄 때 매우 강력한 효과를 발휘합니다. 격식 있는 자리보다는 일상적인 대화나 갈등 상황에서 주로 사용되며, 상대방의 행동이 불쾌함을 유발했음을 명확히 전달하는 부정적인 뉘앙스를 담고 있습니다. 따라서 비즈니스 상황이나 공적인 자리에서는 조금 더 완곡한 표현을 사용하는 것이 좋으며, 친구나 동료 사이에서 선을 넘는 행동을 지적할 때 가장 자연스럽게 활용할 수 있습니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • step over the line with someone — 누군가에게 선을 넘는 행동을 하다
  • clearly step over the line — 명백하게 선을 넘다
  • warn someone not to step over the line — 누군가에게 선을 넘지 말라고 경고하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • You really stepped over the line when you made fun of my family. — 내 가족을 놀렸을 때 당신은 정말 선을 넘었어요.
  • I think he stepped over the line by reading my private messages. — 그가 내 개인 메시지를 읽은 것은 선을 넘은 행동이라고 생각해요.
  • Don't step over the line, or you will regret it. — 선을 넘지 마, 안 그러면 후회하게 될 거야.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 스텝 오버 더 라인 -> '스텝(발걸음) 오버(넘어서) 더 라인(그 선을)' — [스토리] 댄스 배틀 중인데, 상대방이 갑자기 내 구역까지 발을 쑥 들이밀며 춤을 춥니다. '야, 스텝 오버 더 라인! 내 구역 침범하지 마!'라고 소리치며 밀어내는 상황을 상상해보세요. — [한 줄 요약] 스텝을 밟아 선을 넘어가면(Step over the line) 바로 싸움 시작!
  • [발음 연상] 스텝 오버 더 라인 -> '스텝(발) 밟아(오버) 더 라인(선)' — [스토리] 줄넘기를 하는데 친구가 자꾸 내 줄넘기 영역으로 발을 들이밉니다. '너 자꾸 스텝 밟아 더 라인(선) 넘지 마!'라고 경고하는 장면을 떠올려보세요. — [한 줄 요약] 스텝을 밟아 선을 넘으면(Step over the line) 무례한 거야!

자주 묻는 질문

.step-over-the-line 단어 정보

의미상 거의 차이가 없으며 서로 바꿔 써도 무방합니다. 다만 step over the line은 상대방의 영역을 침범한다는 느낌이 조금 더 강하게 전달됩니다.

상대방이 무례하게 굴 때 경고하는 표현이므로 매우 공격적일 수 있습니다. 비즈니스에서는 'That is inappropriate'와 같이 조금 더 정중한 표현을 권장합니다.

상대방이 예의 없는 농담을 하거나, 사생활을 침해하거나, 권한을 남용할 때 '당신 지금 선 넘었어요'라는 의미로 가장 많이 사용합니다.

step-over-the-line 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.