📖stay-sharp

정신을 바짝 차리다, 예리함을 유지하다, 기민하게 행동하다

21
검색 횟수
기타

stay-sharp 이 단어가 뭔가요?

Stay sharp는 정신적으로 깨어 있고 집중력을 유지하며, 상황에 기민하게 대응하는 상태를 의미하는 표현입니다. 단순히 깨어 있는 것을 넘어, 복잡한 상황이나 업무 속에서도 판단력을 잃지 않고 날카로운 통찰력을 유지할 때 주로 사용합니다. 이 표현은 주로 비즈니스 환경이나 학습, 혹은 긴박한 상황에서 상대방에게 주의를 환기하거나 스스로의 다짐을 나타낼 때 쓰입니다. 비슷한 표현인 'stay focused'가 특정 목표에 집중하는 것에 초점을 맞춘다면, 'stay sharp'는 전반적인 인지 능력과 반응 속도를 최상의 상태로 유지한다는 뉘앙스가 강합니다. 일상적인 대화에서 동료에게 '오늘 중요한 회의가 있으니 정신 바짝 차리자'라고 할 때 'Let's stay sharp'라고 말하는 것이 매우 자연스럽습니다. 격식 있는 자리와 캐주얼한 자리 모두에서 사용할 수 있는 유용한 표현이며, 특히 나이가 들어도 지적 능력을 유지하겠다는 의미로도 자주 활용됩니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • stay sharp for the meeting — 회의를 위해 정신을 바짝 차리다
  • need to stay sharp — 정신을 차릴 필요가 있다
  • help you stay sharp — 당신이 예리함을 유지하도록 돕다
  • stay sharp under pressure — 압박 속에서도 기민함을 유지하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • You need to stay sharp if you want to succeed in this industry. — 이 업계에서 성공하려면 정신을 바짝 차려야 합니다.
  • I drink coffee to stay sharp during long study sessions. — 나는 긴 공부 시간 동안 정신을 맑게 유지하려고 커피를 마신다.
  • The coach told the players to stay sharp until the final whistle. — 감독은 선수들에게 마지막 휘슬이 울릴 때까지 긴장을 늦추지 말라고 말했다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 스테이 샤프 -> '스테이크 샵' — [스토리] 정신 못 차리고 멍하니 있다가 스테이크 샵에 들어갔는데, 칼이 너무 날카로워서 깜짝 놀라 정신이 번쩍 들었다는 상황을 상상해보세요. — [한 줄 요약] 스테이크 샵의 칼날처럼 정신을 샤프하게 유지하자!
  • [발음 연상] 스테이 샤프 -> '세탁기 샤프' — [스토리] 세탁기에 샤프 연필을 넣고 돌리는 멍청한 짓을 하다가, 정신을 차리고 보니 내 옷이 다 찢어져 있었다는 황당한 상황을 떠올려보세요. — [한 줄 요약] 세탁기에 샤프 넣지 말고 정신 좀 차려!

자주 묻는 질문

.stay-sharp 단어 정보

Stay alert는 위험이나 변화를 감지하기 위해 '경계하는' 느낌이 강하고, stay sharp는 자신의 지적 능력이나 판단력을 '최상의 상태로 유지하는' 느낌이 강합니다.

네, 'You're sharp'라고 하면 '당신은 정말 예리하고 똑똑하군요'라는 칭찬이 됩니다. 하지만 'Stay sharp'는 주로 명령이나 권유의 형태로 사용됩니다.

네, 팀원들에게 긴장감을 유지하자는 의미로 'Let's stay sharp as we approach the deadline'과 같이 격려의 의미로 충분히 사용할 수 있습니다.

stay-sharp 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.