📖spin-the-story

이야기를 왜곡하다, 유리하게 해석하다, 여론을 조작하다

7
검색 횟수
기타

spin-the-story 이 단어가 뭔가요?

Spin the story는 어떤 사건이나 상황을 자신에게 유리한 방향으로 해석하거나, 사실을 교묘하게 비틀어 대중의 인식을 조작하는 행위를 의미하는 표현입니다. 여기서 spin은 실을 잣듯이 이야기를 '돌린다'는 뜻으로, 단순히 거짓말을 하는 것과는 다릅니다. 사실 관계는 유지하되, 특정 관점을 강조하거나 불리한 정보는 축소하여 듣는 사람의 반응을 유도하는 화법을 말합니다. 주로 정치, 홍보, 마케팅 분야에서 자주 사용되며, 부정적인 뉘앙스로 '여론을 호도하다'라는 의미로 쓰일 때가 많습니다. 비슷한 표현으로는 twist the truth가 있는데, 이는 사실을 완전히 왜곡한다는 느낌이 강한 반면, spin the story는 전략적으로 정보를 가공한다는 뉘앙스가 더 강합니다. 격식 있는 자리보다는 뉴스 분석이나 비판적인 대화에서 자주 등장하며, 상대방이 사실을 교묘하게 포장하고 있다고 느낄 때 사용하는 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • spin the story to one's advantage — 자신에게 유리하게 이야기를 꾸미다
  • try to spin the story — 이야기를 교묘하게 포장하려고 하다
  • don't try to spin the story — 이야기를 왜곡하려고 하지 마

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The politician tried to spin the story to hide his mistake. — 그 정치인은 자신의 실수를 숨기기 위해 이야기를 유리하게 포장하려 했다.
  • Don't try to spin the story; just tell me what really happened. — 이야기를 돌려 말하지 마. 그냥 무슨 일이 있었는지 사실대로 말해.
  • The media often spins the story to attract more viewers. — 언론은 종종 더 많은 시청자를 끌어들이기 위해 이야기를 왜곡한다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 스핀 더 스토리 -> '스핀(회전) 더 스토리' — [스토리] 팽이를 돌리듯(spin) 이야기를 빙글빙글 돌려서 원래 모양을 알아볼 수 없게 만드는 마술사를 상상해보세요. 사실은 뻔한데 자꾸 이야기를 돌리니 듣는 사람이 어지러워요. — [한 줄 요약] 이야기를 팽이처럼 빙글빙글 돌려(spin) 왜곡하네!
  • [발음 연상] 스핀 더 스토리 -> '스핀(실) 더 스토리' — [스토리] 거미가 실(spin)을 뽑아 거미줄을 치듯, 이야기를 끈적하게 뽑아내어 사람들을 꼼짝 못 하게 묶어버리는 상황입니다. 사실을 덮어버리는 거미줄 같은 화법이죠. — [한 줄 요약] 실(spin)을 뽑아 이야기를 꽁꽁 묶어 왜곡하네!

자주 묻는 질문

.spin-the-story 단어 정보

Lying은 완전히 거짓말을 하는 것이지만, Spin the story는 사실의 일부를 선택하거나 강조하여 자신에게 유리하게 해석하는 '포장'에 가깝습니다.

네, 하지만 상대방의 말을 '교묘하게 왜곡한다'고 비판하는 뉘앙스가 있으므로, 다소 공격적이거나 비판적인 상황에서 주로 사용합니다.

Twist the truth는 사실을 비틀어 거짓으로 만드는 느낌이 강하고, Spin the story는 이야기를 전략적으로 가공하여 여론을 유도한다는 느낌이 더 강합니다.

spin-the-story 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.