Sneak across the border는 허가 없이 또는 들키지 않게 국경을 통과하여 다른 나라로 들어가는 행위를 의미하는 구동사구입니다. 여기서 sneak은 '살금살금 움직이다', '몰래 하다'라는 뜻을 가지고 있으며, across the border는 '국경을 가로질러'라는 의미를 더합니다. 이 표현은 주로 불법적인 입국이나 비밀스러운 이동을 묘사할 때 사용되며, 뉴스나 범죄 관련 기사, 혹은 스릴러 영화 등에서 자주 접할 수 있는 표현입니다. 단순히 국경을 넘는다는 표현인 cross the border와 달리, sneak이 포함되어 있어 '들키지 않으려는 의도'와 '비밀스러운 방식'이라는 뉘앙스가 강하게 담겨 있습니다. 따라서 합법적인 절차를 밟는 상황에서는 절대 사용하지 않으며, 주로 야간에 몰래 이동하거나 검문소를 피해서 이동하는 상황을 묘사할 때 적합합니다. 격식 있는 자리보다는 상황을 생생하게 전달해야 하는 서술적인 문맥에서 더 자주 쓰이는 표현입니다.