📖show-up-at

나타나다, 도착하다, 참석하다

28
검색 횟수
구·숙어

show-up-at 이 단어가 뭔가요?

show up at은 특정 장소나 행사에 '나타나다' 또는 '도착하다'라는 의미를 지닌 구동사 표현입니다. 단순히 도착한다는 의미의 arrive보다 훨씬 비격식적이고 일상적인 대화에서 자주 사용됩니다. 특히 누군가가 오기로 약속되어 있거나 예상되는 상황에서 그 사람이 실제로 모습을 드러낼 때 주로 쓰입니다. 때로는 예고 없이 갑자기 나타나는 뉘앙스를 풍기기도 하며, 부정문으로 쓰여 '결석하다'나 '바람을 맞히다'라는 의미를 전달하기도 합니다. 전치사 at 뒤에는 구체적인 장소(the party, the office, the airport)나 행사명이 오게 됩니다. 비슷한 표현인 turn up at과 혼용될 수 있지만, show up이 미국 영어에서 더 흔하게 쓰이는 경향이 있습니다. 또한, 어떤 결과나 특징이 겉으로 드러날 때도 이 표현을 사용할 수 있어 활용도가 매우 높습니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • show up at the party — 파티에 나타나다
  • show up at work — 직장에 출근하다
  • show up at the last minute — 마지막 순간에 나타나다
  • fail to show up at — ~에 나타나지 않다/불참하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • He didn't show up at the meeting yesterday. — 그는 어제 회의에 나타나지 않았습니다.
  • What time did you show up at the party? — 너 파티에 몇 시에 도착했니?
  • I was surprised when she showed up at my door. — 그녀가 우리 집 문 앞에 나타났을 때 깜짝 놀랐어요.
  • Make sure to show up at the airport on time. — 공항에 제시간에 도착하도록 하세요.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • (1) 발음 연상: 쇼 업 앳 -> "쇼(Show)를 업(Up)해서 앳(At)되게!" (2) 스토리: 무대 위에서 멋진 마술 쇼(Show)를 하려고 기운을 업(Up)시킨 상태로 앳(At)된 꼬마가 짠 하고 나타나는 장면입니다. 관객들은 그 꼬마의 등장에 환호합니다. (3) 한 줄 요약: 쇼를 위해 기운을 업하고 앳된 모습으로 나타나다(Show up at)!
  • (1) 발음 연상: 쇼 업 앳 -> "쇼(Show) 윈도우 업(Up) 앳(At)!" (2) 스토리: 백화점 오픈 시간에 맞춰 쇼(Show) 윈도우의 셔터를 위로 업(Up)하고 올렸더니, 앳(At)된 신상 마네킹들이 화려하게 모습을 드러내며 나타납니다. (3) 한 줄 요약: 셔터를 업하니 쇼 윈도우에 마네킹이 나타나다(Show up at)!

자주 묻는 질문

.show-up-at 단어 정보

arrive는 격식 있는 표현으로 단순히 목적지에 도달함을 의미하지만, show up은 더 일상적이며 누군가 '모습을 드러내다'라는 뉘앙스가 강합니다.

네, 둘 다 가능합니다. 보통 구체적인 지점에는 at을, 행사나 목적성이 강한 곳에는 to를 쓰는 경향이 있지만 일상 대화에서는 혼용됩니다.

네, '얼룩이 나타나다(The stain showed up)'처럼 눈에 띄지 않던 것이 보이게 될 때도 사용할 수 있습니다.

show-up-at 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.