📖show-promise

장래가 유망하다, 가능성을 보이다, 기대감을 주다

9
검색 횟수
구·숙어

show-promise 이 단어가 뭔가요?

show promise는 어떤 사람이나 사물이 미래에 성공하거나 발전할 가능성이 크다는 것을 나타내는 영어 표현입니다. 주로 재능, 능력, 잠재력 등을 현재 보여주고 있음을 의미할 때 사용됩니다. 예를 들어, 어린 운동선수가 뛰어난 기량을 보여주면 “He shows great promise”라고 말할 수 있으며, 이는 그 선수가 앞으로 크게 성공할 것이라는 기대를 담고 있습니다. 이 표현은 긍정적인 미래를 예측하며, 현재의 모습에서 미래의 잠재력을 읽어낼 때 유용하게 쓰입니다. 주로 사람의 재능이나 기술, 또는 프로젝트나 아이디어의 잠재력을 묘사할 때 사용되며, 공식적인 상황과 비공식적인 상황 모두에서 자연스럽게 사용될 수 있습니다. 'promise' 단어 자체가 '약속'이라는 의미 외에 '장래성, 가망'이라는 의미를 가지고 있기 때문에, 'show promise'는 이러한 잠재력을 '보여주다'는 뜻이 됩니다. 이 표현은 단순히 '잘한다'는 것을 넘어, '앞으로 더 잘할 것이다'라는 기대감을 내포합니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • show great promise — 엄청난 잠재력을 보이다
  • show early promise — 초기에 가능성을 보이다
  • show academic promise — 학업적 재능을 보이다
  • show artistic promise — 예술적 재능을 보이다
  • show promise for the future — 미래에 대한 가능성을 보이다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The young artist shows great promise with her unique style. — 그 젊은 예술가는 독특한 스타일로 큰 가능성을 보여줍니다.
  • Despite his initial struggles, the new employee is starting to show promise. — 처음에는 어려움을 겪었지만, 그 신입 직원은 가능성을 보이기 시작했습니다.
  • This new technology shows promise for solving environmental problems. — 이 신기술은 환경 문제 해결에 대한 가능성을 보여줍니다.
  • Her early work showed promise, but she never quite reached her full potential. — 그녀의 초기 작품들은 가능성을 보였지만, 그녀는 자신의 잠재력을 완전히 발휘하지 못했습니다.
  • The coach said the team's rookie players are really showing promise this season. — 코치는 팀의 신인 선수들이 이번 시즌에 정말 가능성을 보여주고 있다고 말했습니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • 발음 연상: show promise — "쇼 프라미스" — "쇼! 프로미스!" 스토리: 한 오디션 프로그램에서 참가자가 너무 긴장해서 노래를 망쳤어요. 심사위원들이 실망하려는 찰나, 갑자기 무대 뒤에서 "쇼! 프로미스!"라는 외침이 들렸어요. 알고 보니 그 참가자의 엄마가 "우리 애가 원래는 정말 잘해요! 미래가 유망하다고요!"라고 외치며 아들의 잠재력을 보여달라고 애원하는 소리였죠. 심사위원들은 엄마의 간절함에 다시 한번 기회를 주기로 했답니다. 한 줄 요약: "쇼! 프로미스!"라고 외치며 아들의 유망한 장래를 보여달라고 하다!
  • 발음 연상: show promise — "쇼 프라미스" — "쇼! 프라미스!" (약속) 스토리: 한 마술사가 무대 위에서 엄청난 마술을 보여주겠다고 "쇼! 프라미스!"라고 외쳤어요. 관객들은 기대에 차서 박수를 쳤죠. 마술사는 비둘기를 사라지게 하는 마술을 했는데, 비둘기가 사라지기는커녕 갑자기 무대 위로 엄청난 수의 비둘기가 나타나기 시작했어요! 마술사는 당황했지만, 관객들은 오히려 "와! 저 마술사, 뭔가 새로운 걸 보여줄 가능성이 있네!"라며 그의 엉뚱한 잠재력에 환호했답니다. 한 줄 요약: "쇼! 프라미스!"를 외친 마술사가 엉뚱한 잠재력을 보여주다!

자주 묻는 질문

.show-promise 단어 정보

"show promise"는 어떤 사람이나 사물이 '현재' 잠재력을 '보여주고 있다'는 동적인 의미가 강합니다. 반면 "be promising"은 '유망하다'는 상태를 나타내는 형용사로, 좀 더 일반적인 평가에 가깝습니다.

주로 사람의 재능, 능력, 기술, 또는 새로운 아이디어, 프로젝트, 기술 등 미래에 성공할 가능성이 있는 대상에 사용됩니다. 긍정적인 미래를 예측할 때 쓰입니다.

네, "He has promise"라고 하면 "그는 장래성이 있다"는 의미로 "show promise"와 유사하게 사용될 수 있습니다. 하지만 "show promise"는 그 잠재력을 '드러내고 있다'는 행동적인 뉘앙스가 더 강합니다.

네, "show potential"도 "잠재력을 보이다"라는 의미로 "show promise"와 매우 유사하게 사용될 수 있습니다. 두 표현 모두 긍정적인 미래 가능성을 나타냅니다.

show-promise 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.