📖settle-in-another-country

이민 가다, 타국에 정착하다, 외국에 자리를 잡다

8
검색 횟수
구·숙어

settle-in-another-country 이 단어가 뭔가요?

Settle in another country는 본래 살던 곳을 떠나 다른 나라에 영구적으로 거주하기 위해 자리를 잡는 것을 의미하는 구문입니다. 단순히 여행이나 단기 체류를 하는 것이 아니라, 그곳에서 집을 구하고, 직업을 찾고, 지역 사회의 일원이 되어 안정적인 생활을 시작한다는 뉘앙스를 강하게 내포하고 있습니다. 이 표현은 이민(immigrate)이라는 단어보다 조금 더 일상적이고 과정 중심적인 느낌을 줍니다. 예를 들어, 누군가 새로운 나라로 이주하여 적응해 나가는 전체적인 과정을 설명할 때 자주 사용됩니다. 비슷한 표현으로는 relocate to another country가 있는데, 이는 주로 직장이나 학업 등 특정 목적을 위해 거주지를 옮기는 느낌이 강한 반면, settle in은 그곳에서 '뿌리를 내리고 편안하게 지낸다'는 정서적 안정감에 더 초점이 맞춰져 있습니다. 격식 있는 자리나 일상적인 대화 모두에서 자연스럽게 사용할 수 있는 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • settle in another country permanently — 영구적으로 타국에 정착하다
  • decide to settle in another country — 타국에 정착하기로 결심하다
  • struggle to settle in another country — 타국 적응에 어려움을 겪다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • Many people dream of settling in another country for a better life. — 많은 사람이 더 나은 삶을 위해 타국에 정착하는 것을 꿈꿉니다.
  • It takes time to fully settle in another country after moving. — 이사한 후 타국에 완전히 적응하는 데는 시간이 걸립니다.
  • She finally settled in another country after years of traveling. — 그녀는 수년간 여행한 끝에 마침내 타국에 자리를 잡았습니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 세틀 인 어나더 컨트리 -> '세틀(세틀) 인 어나더 컨트리' -> '세틀(세 들어) 인 어나더 컨트리' — [스토리] 외국에 도착해서 집을 구하는데, 주인집 할머니가 '세 들어(settle) 인(in) 어나더 컨트리(다른 나라)'라고 말하며 방을 내어주셨어요. 이제 여기서 살게 되었네요! — [한 줄 요약] 세 들어 살면서 타국에 정착(settle)하기 시작했네!
  • [발음 연상] 세틀(세틀) -> '세틀(세 틀)을 잡다' — [스토리] 외국에 가서 새로운 세(세금과 생활의 틀)를 틀(settle) 잡고 살기로 했어요. 이제 이곳이 나의 제2의 고향이에요. — [한 줄 요약] 외국에서 새로운 세 틀을 잡으니 정착(settle) 완료!

자주 묻는 질문

.settle-in-another-country 단어 정보

Immigrate는 법적, 행정적인 '이민' 절차에 초점이 맞춰져 있고, settle in은 그곳에서 실제로 생활하며 '안정적으로 자리를 잡는' 과정에 더 초점이 있습니다.

아니요, settle in 뒤에는 보통 장소나 지역이 옵니다. 국가명을 쓸 때는 settle in Canada와 같이 전치사 in을 사용하면 됩니다.

과거형은 settled in another country가 됩니다. 이미 정착을 완료했다는 의미를 전달할 때 사용합니다.

settle-in-another-country 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.