Scholarly translation은 학문적 연구나 전문적인 분석을 목적으로 원문의 의미와 맥락을 매우 정밀하고 엄격하게 옮기는 번역을 의미합니다. 일반적인 번역이 의미 전달에 중점을 둔다면, 이 표현은 원작자의 의도, 시대적 배경, 문체적 특징까지 학술적 기준에 맞춰 재현하는 고도의 작업을 뜻합니다. 주로 고전 문헌, 철학 서적, 법률 문서, 혹은 학술 논문을 다룰 때 사용되며, 단순한 언어 변환을 넘어 주석이나 해제가 포함되는 경우가 많습니다. 학계에서는 원문의 권위를 유지하면서도 독자가 학문적 맥락을 이해할 수 있도록 돕는 것이 핵심입니다. 따라서 일반적인 'translation'보다 훨씬 더 전문적이고 격식 있는 문맥에서 사용되는 표현입니다.