📖represent-a-turning-point

전환점이 되다, 분기점이 되다

5
검색 횟수
구·숙어

represent-a-turning-point 이 단어가 뭔가요?

Represent a turning point는 어떤 사건이나 시기가 상황의 흐름을 완전히 바꾸어 놓는 결정적인 계기가 되었음을 나타내는 표현입니다. 여기서 represent는 '~을 나타내다, ~에 해당하다'라는 의미로 쓰이며, turning point는 '방향이 바뀌는 지점' 즉 '전환점'을 의미합니다. 이 표현은 주로 역사적인 사건, 개인의 인생에서 중요한 변화, 혹은 비즈니스나 프로젝트의 성패를 가르는 중요한 순간을 묘사할 때 사용합니다. 단순히 변화가 일어나는 것을 넘어, 그 이전과 이후의 양상이 확연히 달라지는 '분기점'이라는 뉘앙스가 강합니다. 격식 있는 문어체나 뉴스, 에세이 등에서 자주 등장하며, 상황의 중요성을 강조하고 싶을 때 매우 효과적인 표현입니다. 비슷한 표현으로는 'mark a turning point'가 있는데, 이는 '전환점을 기록하다'라는 의미로 거의 동일하게 교체하여 사용할 수 있습니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • represent a turning point in history — 역사적인 전환점이 되다
  • represent a turning point for the company — 회사의 분기점이 되다
  • represent a major turning point — 중요한 전환점이 되다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The invention of the internet represented a turning point in human communication. — 인터넷의 발명은 인간 소통의 전환점이 되었다.
  • This victory represented a turning point in her career. — 이 승리는 그녀의 경력에 있어 분기점이 되었다.
  • The meeting represented a turning point for our failing project. — 그 회의는 실패하던 우리 프로젝트의 전환점이 되었다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 리프리젠트 어 터닝 포인트 — '리프(잎)를 젠트(젠틀하게) 돌리는 포인트' — [스토리] 숲속의 요정이 젠틀하게 나뭇잎을 휙 돌리자, 숲의 계절이 겨울에서 봄으로 순식간에 바뀌어 버렸어요. 그 순간이 바로 숲의 운명을 바꾼 전환점이었죠. — [한 줄 요약] 잎을 젠틀하게 돌리니(Represent) 계절이 바뀌는 전환점(Turning point)이 되었네!
  • [발음 연상] 리프리젠트 어 터닝 포인트 — '리프(립)를 젠트(젠틀하게) 돌리는 포인트' — [스토리] 립스틱을 젠틀하게 돌려 바르는 순간, 평범했던 그녀의 얼굴이 화려한 여배우로 변신했어요. 그 화장대 앞이 그녀 인생의 터닝 포인트가 된 거죠. — [한 줄 요약] 립을 젠틀하게 돌려 바르니 인생의 전환점(Turning point)이 시작됐네!

자주 묻는 질문

.represent-a-turning-point 단어 정보

둘 다 매우 자연스럽습니다. 'Represent'는 그 사건이 전환점이라는 성격을 띠고 있음을 강조하고, 'Mark'는 역사의 한 페이지에 전환점을 기록했다는 느낌을 줍니다.

네, 'watershed moment'나 'pivotal moment'를 사용하면 조금 더 격식 있고 강조된 느낌을 줄 수 있습니다.

일상적인 대화보다는 뉴스, 인터뷰, 혹은 자신의 인생을 진지하게 회고하는 글이나 발표에서 더 자주 사용되는 표현입니다.

represent-a-turning-point 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.