📖presage-tragedy

비극을 예고하다, 불길한 징조가 되다

5
검색 횟수
구·숙어

presage-tragedy 이 단어가 뭔가요?

Presage tragedy는 '비극을 미리 알리다' 또는 '불길한 징조가 되다'라는 의미를 지닌 문구입니다. 여기서 presage는 동사로 쓰여 어떤 사건이 일어나기 전에 미리 나타나는 징후나 전조를 의미하며, 주로 격식 있는 문맥이나 문학적인 표현에서 자주 등장합니다. 단순히 미래를 예측하는 것을 넘어, 특히 좋지 않은 일이나 비극적인 사건이 다가오고 있음을 암시할 때 사용합니다. 유사한 표현으로는 foreshadow나 portend가 있는데, foreshadow는 문학 작품에서 복선을 깔 때 주로 쓰이고, presage는 좀 더 운명적이거나 불길한 느낌을 강조할 때 사용됩니다. 일상 회화보다는 뉴스 기사, 소설, 혹은 다큐멘터리 등에서 사건의 전조를 설명할 때 매우 유용하게 쓰이는 고급 어휘 조합입니다. 이 표현을 사용할 때는 주어 자리에 비극적인 사건의 원인이 되는 징후나 현상을 배치하고, 목적어 자리에 tragedy를 두어 인과관계를 명확히 전달하는 것이 핵심입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • presage tragedy for the nation — 국가에 닥칠 비극을 예고하다
  • the dark clouds presage tragedy — 먹구름이 비극을 암시하다
  • events that presage tragedy — 비극의 전조가 되는 사건들

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The sudden silence in the room seemed to presage tragedy. — 방 안의 갑작스러운 정적은 비극을 예고하는 듯했다.
  • These ominous signs presage tragedy for the upcoming expedition. — 이 불길한 징조들은 다가올 탐험에 닥칠 비극을 예고한다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '프리세이지' -> '풀이 세이지(쑥)처럼 말라 죽어'
  • [스토리] 마당의 풀들이 갑자기 세이지처럼 바짝 말라 죽어버렸어요. 마을 사람들은 이걸 보고 '아, 이건 곧 큰 비극이 닥칠 징조야!'라며 벌벌 떨었죠.
  • [한 줄 요약] 풀이 세이지처럼 말라 죽으니 비극을 예고(presage)하네!

자주 묻는 질문

.presage-tragedy 단어 정보

아니요, presage는 다소 격식 있고 문학적인 단어입니다. 친구와의 일상 대화보다는 글쓰기나 뉴스, 공식적인 발표에서 사용하는 것이 더 자연스럽습니다.

두 단어 모두 '전조가 되다'라는 뜻이지만, foreshadow는 주로 문학적 장치(복선)로 쓰이고, presage는 좀 더 운명적이고 불길한 징조라는 뉘앙스가 강합니다.

아닙니다. presage는 '무엇을 예고하다'라는 뜻이므로, 뒤에 success(성공)나 change(변화) 등 다양한 명사가 올 수 있습니다. 다만 '비극'과 결합할 때 가장 자주 쓰이는 조합 중 하나입니다.

presage-tragedy 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.