📖play-to-the-gallery

대중의 인기를 노리다, 환심을 사려 애쓰다, 저급한 취향에 영합하다

15
검색 횟수
기타
/ˈgæləri/

play-to-the-gallery 이 단어가 뭔가요?

Play-to-the-gallery는 대중의 환심을 사기 위해 자신의 원칙이나 진정성을 버리고 상대방이 좋아할 만한 행동이나 말을 하는 것을 의미하는 관용구입니다. 원래는 극장에서 연기자가 예술성보다는 관객석의 반응을 이끌어내기 위해 과장된 연기를 하는 것에서 유래했습니다. 오늘날에는 정치인이나 연예인, 혹은 일반적인 대화 상황에서 상대방의 비위를 맞추거나 대중의 인기를 얻기 위해 다소 저급하거나 자극적인 방식을 취할 때 주로 사용됩니다. 이 표현은 단순히 인기가 많다는 긍정적인 의미가 아니라, 자신의 소신을 굽히고 대중의 입맛에 맞추려 한다는 다소 부정적이고 비판적인 뉘앙스를 담고 있습니다. 비슷한 표현으로는 pandering이 있으며, 이는 상대방의 욕망이나 편견을 이용해 이득을 취하려 할 때 더 자주 쓰입니다. 격식 있는 자리보다는 비평이나 정치적 논평 등에서 자주 등장하는 표현입니다.

영영사전 의미

noun
  • a room or building in which people look at paintings, sculptures, etc.
  • a business that sells paintings, sculptures, etc.
  • a group or collection of people or things
verb
  • to do activities for fun or enjoyment —often + with
  • to participate in (a game or sport) —often + for
  • to compete against (someone) in a game

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • accused of playing to the gallery — 대중의 환심을 사려 한다는 비난을 받다
  • stop playing to the gallery — 대중의 인기를 노리는 짓을 그만두다
  • a blatant attempt to play to the gallery — 대중의 환심을 사려는 노골적인 시도

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The politician's speech was just playing to the gallery to win more votes. — 그 정치인의 연설은 더 많은 표를 얻기 위해 대중의 환심을 사려는 행동일 뿐이었다.
  • He stopped playing to the gallery and started speaking his true mind. — 그는 대중의 인기를 노리는 짓을 멈추고 자신의 진심을 말하기 시작했다.
  • Don't play to the gallery; just tell us the facts. — 대중의 비위를 맞추려 하지 말고, 그냥 사실대로 말해 주세요.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 플레이 투 더 갤러리 -> '플레이(연기) 투(투덜대는) 갤러리(관객석)' — [스토리] 무대 위에서 배우가 연기를 하는데, 관객석에서 투덜대는 소리가 들리자 배우가 갑자기 춤을 추고 웃긴 표정을 지으며 관객의 비위를 맞추기 시작합니다. 예술성은 온데간데없고 오직 관객의 박수만 노리는 모습이네요. — [한 줄 요약] 투덜대는 갤러리(관객)를 위해 연기(Play)하는 꼴이라니!
  • [발음 연상] 플레이 투 더 갤러리 -> '플레이(놀이) 투(투) 더 갤러리(미술관)' — [스토리] 미술관에서 진지하게 작품을 감상해야 하는데, 한 사람이 관람객들의 관심을 끌려고 일부러 괴상한 춤을 추며 소란을 피웁니다. 사람들은 웃지만, 정작 미술관의 본질은 사라지고 말았죠. — [한 줄 요약] 갤러리에서 놀이(Play)하며 관심만 끄는 행동!

자주 묻는 질문

.play-to-the-gallery 단어 정보

아니요, 주로 부정적인 뉘앙스로 쓰입니다. 자신의 소신을 지키기보다 인기를 위해 비굴하게 행동한다는 비판의 의미가 강합니다.

Pandering은 상대방의 저급한 욕구나 편견을 이용해 이득을 취하는 행위이며, play to the gallery는 대중의 관심을 끌기 위해 과장된 행동을 하는 것에 더 초점이 맞춰져 있습니다.

일상적인 대화보다는 뉴스, 정치 비평, 혹은 누군가의 행동이 가식적이라고 느껴질 때 비판적인 맥락에서 주로 사용합니다.

play-to-the-gallery 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.