📖passed-away

돌아가시다, 세상을 떠나다, 사망하다

8
검색 횟수
구·숙어

passed-away 이 단어가 뭔가요?

Passed away는 '사망하다'를 완곡하고 정중하게 표현하는 관용구입니다. 영어에서 'die'라는 단어는 죽음을 직접적으로 언급하기 때문에 상황에 따라 다소 무례하거나 충격적으로 들릴 수 있습니다. 반면 passed away는 상대방의 슬픔을 배려하거나 고인을 존중하는 마음을 담아 사용하는 표현으로, 장례식장이나 조문, 혹은 고인에 대해 이야기할 때 가장 널리 쓰이는 격식 있는 표현입니다. 'Pass'라는 단어가 '지나가다'라는 의미를 담고 있어, 삶이라는 여정을 마치고 다른 곳으로 떠났다는 부드러운 뉘앙스를 전달합니다. 따라서 친구나 가족의 죽음을 알릴 때, 혹은 뉴스나 공식적인 자리에서 고인을 언급할 때 die 대신 이 표현을 사용하는 것이 훨씬 자연스럽고 예의 바릅니다. 다만, 의학적인 보고서나 법적인 문서처럼 사실 관계를 명확히 해야 하는 상황에서는 die나 deceased와 같은 단어를 사용하는 것이 더 적절할 수 있습니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • recently passed away — 최근에 돌아가시다
  • passed away peacefully — 평온하게 눈을 감으시다
  • sadly passed away — 안타깝게 세상을 떠나다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • My grandfather passed away last night. — 어젯밤 할아버지께서 돌아가셨습니다.
  • She passed away peacefully in her sleep. — 그녀는 잠든 채 평온하게 세상을 떠났습니다.
  • We are deeply saddened that he has passed away. — 그분이 돌아가셨다는 소식에 깊은 슬픔을 느낍니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '패스트 어웨이' -> '패스(통과)해서 어웨이(멀리) 가다' — [스토리] 저승으로 가는 입구에서 수문장이 '당신은 이제 이생의 삶을 패스(통과)했으니 저 멀리(away)로 가시오'라고 말하는 장면을 상상해보세요. — [한 줄 요약] 이생을 패스하고 어웨이로 떠나셨네!
  • [발음 연상] '패스드 어웨이' -> '패스(통과)드(들) 어웨이(어디로 가니?)' — [스토리] 천국으로 가는 길목에서 길을 잃은 영혼이 '어디로 가야 하죠?'라고 묻자, 천사가 '당신은 이미 삶을 패스했으니 저쪽으로 가세요'라고 안내하는 모습입니다. — [한 줄 요약] 삶을 패스하고 어웨이로 가셨네.

자주 묻는 질문

.passed-away 단어 정보

Die는 사실을 직접적으로 전달하는 단어이고, Passed away는 상대방의 감정을 배려한 완곡하고 정중한 표현입니다. 일상적인 대화나 조문 시에는 Passed away를 사용하는 것이 훨씬 예의 바릅니다.

아니요, 의학적 보고서나 법적 문서에서는 명확한 사실 전달이 중요하므로 die나 deceased를 사용하는 것이 더 적절합니다.

네, 'He passed away at the hospital'처럼 장소를 나타낼 수 있습니다. 다만, 죽음의 원인을 말할 때는 'passed away from cancer'와 같이 전치사 from을 사용합니다.

passed-away 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.