Not-worth-the-effort는 어떤 일을 하기 위해 들이는 시간이나 노력이 그 결과물보다 더 크거나 중요하지 않을 때 사용하는 표현입니다. 한국어로는 '수고할 가치가 없다' 혹은 '애쓸 필요가 없다'로 번역되며, 주로 어떤 제안이나 상황에 대해 부정적인 판단을 내릴 때 사용합니다. 이 표현은 단순히 '나쁘다'는 의미를 넘어, 투입 대비 산출(cost-benefit)의 관점에서 비효율적이라는 뉘앙스를 강하게 풍깁니다. 비슷한 표현으로는 'not worth it'이 있는데, 이는 더 짧고 일상적인 대화에서 자주 쓰이는 반면, 'not worth the effort'는 조금 더 구체적으로 '노력'이라는 측면을 강조합니다. 격식 있는 자리보다는 친구나 동료와의 대화에서 자신의 의견을 솔직하게 표현할 때 주로 사용하며, 상대방의 제안을 정중하게 거절하거나 특정 작업의 우선순위를 낮출 때 매우 유용합니다.