📖not-worth-the-effort

수고할 가치가 없는, 애쓸 필요가 없는, 시간 낭비인

2
검색 횟수
기타

not-worth-the-effort 이 단어가 뭔가요?

Not-worth-the-effort는 어떤 일을 하기 위해 들이는 시간이나 노력이 그 결과물보다 더 크거나 중요하지 않을 때 사용하는 표현입니다. 한국어로는 '수고할 가치가 없다' 혹은 '애쓸 필요가 없다'로 번역되며, 주로 어떤 제안이나 상황에 대해 부정적인 판단을 내릴 때 사용합니다. 이 표현은 단순히 '나쁘다'는 의미를 넘어, 투입 대비 산출(cost-benefit)의 관점에서 비효율적이라는 뉘앙스를 강하게 풍깁니다. 비슷한 표현으로는 'not worth it'이 있는데, 이는 더 짧고 일상적인 대화에서 자주 쓰이는 반면, 'not worth the effort'는 조금 더 구체적으로 '노력'이라는 측면을 강조합니다. 격식 있는 자리보다는 친구나 동료와의 대화에서 자신의 의견을 솔직하게 표현할 때 주로 사용하며, 상대방의 제안을 정중하게 거절하거나 특정 작업의 우선순위를 낮출 때 매우 유용합니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • hardly worth the effort — 수고할 가치가 거의 없는
  • not worth the effort to argue — 논쟁할 가치가 없는
  • simply not worth the effort — 전혀 수고할 가치가 없는

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • Fixing this old computer is not worth the effort. — 이 낡은 컴퓨터를 고치는 것은 수고할 가치가 없다.
  • It is not worth the effort to explain everything to him. — 그에게 모든 것을 설명하는 것은 애쓸 필요가 없다.
  • I decided it was not worth the effort to wait in such a long line. — 나는 그렇게 긴 줄을 서서 기다리는 것이 수고할 가치가 없다고 판단했다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '낫 워스 디 에포트' -> '낫(낫) 워(워)스 디 에포트(애포트)' -> '낫으로 벼를 베는 게 애포(애포)트(애쓰는) 일이다.' — [스토리] 옛날 농부가 낫을 들고 벼를 베려는데, 벼가 너무 조금밖에 없어서 낫질하는 게 오히려 더 힘든 상황이에요. 땀을 뻘뻘 흘리며 '아, 이건 낫으로 베기엔 너무 애쓰는(effort) 일이야!'라고 외칩니다. — [한 줄 요약] 낫으로 조금 베려니 애쓰는(effort) 게 더 힘들다!
  • [발음 연상] '낫 워스 디 에포트' -> '낫(낫) 워(워)스 디 에포트(애포트)' -> '낫으로 떡을 빚는 게 애포(애포)트(애쓰는) 일이다.' — [스토리] 떡을 낫으로 빚으려고 낑낑대는 친구를 보며 옆에서 한마디 합니다. '야, 그렇게 낫으로 떡을 빚으면 애쓰는(effort) 보람도 없고 시간만 낭비야!' — [한 줄 요약] 낫으로 떡 빚기는 애쓰는(effort) 가치가 없다!

자주 묻는 질문

.not-worth-the-effort 단어 정보

Not worth it은 상황 전반에 대해 '가치가 없다'는 포괄적인 표현이고, Not worth the effort는 '노력(effort)'이라는 구체적인 비용을 강조할 때 사용합니다.

주로 'It is not worth the effort to [동사원형]' 구조로 사용하여 '~하는 것은 수고할 가치가 없다'라고 표현합니다.

상대방의 제안을 거절할 때 사용하면 다소 직설적일 수 있습니다. 'I don't think it's worth the effort'와 같이 'I don't think'를 붙여 부드럽게 표현하는 것이 좋습니다.

not-worth-the-effort 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.