📖not-on-this-occasion

이번에는 아닌, 이번에는 하지 않는

16
검색 횟수
기타

not-on-this-occasion 이 단어가 뭔가요?

Not on this occasion은 '이번에는 아니다' 또는 '이번에는 하지 않는다'라는 뜻을 가진 격식 있고 정중한 표현입니다. 주로 어떤 일이 반복적으로 일어나거나 제안을 받았을 때, 이번 한 번은 예외적으로 거절하거나 해당하지 않음을 나타낼 때 사용합니다. 단순히 'No'라고 말하는 것보다 훨씬 부드럽고 예의 바른 느낌을 주며, 비즈니스 상황이나 격식 있는 자리에서 상대방의 기분을 상하게 하지 않고 거절의 의사를 밝힐 때 매우 유용합니다. 'Not this time'과 의미는 유사하지만, 'Not on this occasion'은 조금 더 격식 있고 문어체적인 느낌이 강합니다. 일상적인 대화에서는 'Not this time'을 더 자주 쓰지만, 정중함을 강조해야 하는 이메일이나 공식적인 답변에서는 이 표현이 훨씬 더 세련된 인상을 줍니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • I'm afraid not on this occasion — 이번에는 유감스럽지만 어렵겠습니다
  • Not on this occasion, thank you — 이번에는 괜찮습니다, 감사합니다
  • We cannot accept it not on this occasion — 이번에는 그것을 수락할 수 없습니다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • I would love to join you, but not on this occasion. — 함께하고 싶지만, 이번에는 어렵겠네요.
  • The policy does not apply not on this occasion. — 이번 경우에는 그 정책이 적용되지 않습니다.
  • We cannot offer a discount not on this occasion. — 이번에는 할인을 제공해 드릴 수 없습니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '낫 온 디스 어케이션' -> '낫(낫) 온(온) 디스(디스) 어케이션(어깨 션찮아)' — [스토리] 어깨가 션찮아서(아파서) 무거운 짐을 들어달라는 부탁을 받았을 때, '어깨가 아파서 이번에는 못 들어줘!'라고 말하는 상황을 상상해보세요. — [한 줄 요약] 어깨가 션찮아서(어케이션) 이번에는(not on this occasion) 못 도와줘!
  • [발음 연상] '낫 온 디스 어케이션' -> '낫(낫) 온(온) 디스(디스) 어케이션(어깨 션찮아)' — [스토리] 친구가 이번 파티에 꼭 오라고 했지만, 어깨가 션찮아서(아파서) 병원에 가야 하는 상황입니다. 정중하게 거절하며 '어깨가 션찮아서 이번에는 못 가'라고 말합니다. — [한 줄 요약] 어깨가 션찮아(어케이션) 이번에는(not on this occasion) 못 가!

자주 묻는 질문

.not-on-this-occasion 단어 정보

의미는 거의 같지만, 'Not on this occasion'이 훨씬 더 격식 있고 정중한 표현입니다. 비즈니스 이메일이나 공식적인 거절을 할 때 사용하기 좋습니다.

사용할 수는 있지만, 친구 사이에서는 다소 딱딱하게 들릴 수 있습니다. 일상에서는 'Not this time'이나 'Maybe next time'이 더 자연스럽습니다.

문장 중간이나 끝 어디든 올 수 있지만, 보통 거절의 의사를 밝힌 뒤 부연 설명으로 덧붙이는 경우가 많습니다.

not-on-this-occasion 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.