📖not-in-this-instance

이번 경우에는 아닌, 이 경우에는 해당되지 않는

2
검색 횟수
기타

not-in-this-instance 이 단어가 뭔가요?

Not in this instance는 '이번 경우에는 아니다' 또는 '이 사례에는 적용되지 않는다'라는 의미를 지닌 격식 있는 표현입니다. 주로 특정 규칙, 예외 상황, 혹은 일반적인 원칙이 현재 논의 중인 구체적인 사례에는 적용되지 않음을 명확히 밝힐 때 사용합니다. 'In this instance'가 '이번 경우에'라는 뜻이므로, 앞에 부정어 'not'을 붙여 예외를 강조하는 구조입니다. 일상적인 대화보다는 비즈니스 이메일, 공식적인 보고서, 혹은 논리적인 토론에서 상대방의 주장을 정중하게 반박하거나 특정 상황의 특수성을 설명할 때 자주 쓰입니다. 'Not in this case'와 거의 동일한 의미를 가지지만, 'instance'라는 단어가 주는 어감 덕분에 조금 더 격식 있고 분석적인 느낌을 줍니다. 따라서 일반적인 상황을 설명할 때보다는 구체적인 사례나 사건을 다룰 때 사용하는 것이 훨씬 자연스럽습니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • apply to the rule — 규칙에 적용하다
  • an exception to the policy — 정책에 대한 예외
  • clarify the situation — 상황을 명확히 하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The rule is generally strict, but not in this instance. — 그 규칙은 일반적으로 엄격하지만, 이번 경우에는 그렇지 않습니다.
  • While I usually agree with you, not in this instance. — 평소에는 당신의 의견에 동의하지만, 이번 건은 아닙니다.
  • The software update is mandatory, though not in this instance due to compatibility issues. — 호환성 문제로 인해 이번 경우에는 해당되지 않지만, 소프트웨어 업데이트는 필수입니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '낫 인 디스 인스턴스' -> '낫(낫으로) 인(인정) 디스(뒤집어) 인스턴스(인스턴트)' — [스토리] 인스턴트 라면을 낫으로 팍 찍어 뒤집으려는 친구에게 '이번엔 그렇게 먹지 마!'라고 말하는 상황을 상상해보세요. — [한 줄 요약] 낫으로 인스턴트 라면을 뒤집으려다 이번엔 제지당했네!
  • [발음 연상] '낫 인 디스 인스턴스' -> '낫(낫) 인(인) 디스(디스) 인스턴스(인스턴스)' — [스토리] 낫을 들고 디스(비난)를 하려는 사람에게 '이번 경우엔 그 낫 내려놔!'라고 말하는 긴박한 상황입니다. — [한 줄 요약] 낫 들고 디스하기엔 이번엔 상황이 안 좋아!

자주 묻는 질문

.not-in-this-instance 단어 정보

의미는 거의 같지만, 'instance'가 'case'보다 조금 더 격식 있고 구체적인 사례를 강조하는 느낌을 줍니다.

너무 딱딱하게 들릴 수 있습니다. 친구 사이라면 'Not this time'이나 'Not in this case'가 더 자연스럽습니다.

네, 가능합니다. 'Not in this instance, however, the rule does not apply.'와 같이 강조를 위해 문두에 사용할 수 있습니다.

not-in-this-instance 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.