📖mark-a-turning-point

전환점이 되다, 분기점이 되다

12
검색 횟수
기타

mark-a-turning-point 이 단어가 뭔가요?

Mark a turning point는 어떤 사건이나 시기가 상황을 완전히 바꾸어 놓는 결정적인 계기가 될 때 사용하는 표현입니다. 여기서 mark는 '표시하다, 나타내다'라는 의미를 가지며, turning point는 '방향이 바뀌는 지점' 즉 '전환점'을 뜻합니다. 이 표현은 주로 역사적인 사건, 개인의 삶에서 중요한 변화, 혹은 비즈니스나 기술의 발전 과정에서 이전과는 확연히 다른 새로운 국면이 시작되었음을 강조할 때 사용합니다. 비슷한 표현으로는 reach a turning point가 있는데, 이는 '전환점에 도달하다'라는 과정에 초점을 맞추는 반면, mark a turning point는 그 사건 자체가 전환점이라는 사실을 명확히 규정하는 느낌을 줍니다. 격식 있는 문어체나 뉴스, 에세이 등에서 자주 등장하며, 상황이 긍정적이든 부정적이든 큰 변화의 기점이 되었음을 나타낼 때 매우 유용하게 쓰이는 고급 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • mark a turning point in history — 역사적인 전환점이 되다
  • mark a turning point in one's career — 경력의 분기점이 되다
  • mark a turning point for the company — 회사의 새로운 국면을 맞이하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The invention of the internet marked a turning point in human communication. — 인터넷의 발명은 인간 소통 방식의 전환점이 되었다.
  • That meeting marked a turning point in our relationship. — 그 회의는 우리 관계의 분기점이 되었다.
  • This discovery marks a turning point in the fight against the disease. — 이 발견은 그 질병과의 싸움에서 중요한 전환점이 된다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 마크 어 터닝 포인트 -> '마크(이름)가 터닝 포인트에서 턴(turn) 하네!' — [스토리] 마크라는 친구가 인생의 갈림길에서 고민하다가, 갑자기 '여기서 턴(turn)하면 내 인생이 바뀐다!'라고 외치며 방향을 확 틀어버렸어요. 그 순간이 바로 마크의 인생 전환점이 되었죠. — [한 줄 요약] 마크가 터닝 포인트에서 방향을 틀어 인생을 바꿨네!
  • [발음 연상] 마크 어 터닝 포인트 -> '마크(표시)를 딱! 터닝 포인트에 찍어!' — [스토리] 중요한 시험을 앞두고 공부의 흐름이 바뀌는 지점에 빨간색 마크를 딱 찍어두었어요. '여기가 바로 내 인생의 터닝 포인트다!'라고 다짐하면서요. — [한 줄 요약] 터닝 포인트에 마크를 찍어 확실히 기억하자!

자주 묻는 질문

.mark-a-turning-point 단어 정보

Mark는 그 사건 자체가 전환점임을 '나타내는' 것에 초점을 두고, Reach는 전환점에 '도달하는' 과정이나 상태에 초점을 둡니다.

일상적인 대화보다는 뉴스, 기사, 혹은 자신의 삶을 진지하게 회고하는 글이나 발표에서 더 자주 사용되는 격식 있는 표현입니다.

주로 사건(event), 발견(discovery), 결정(decision)과 같은 명사를 주어로 사용하여 그 사건이 전환점이 되었음을 설명합니다.

mark-a-turning-point 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.