📖lose-one's-job

해고당하다, 실직하다, 일자리를 잃다

23
검색 횟수
구·숙어

lose-one's-job 이 단어가 뭔가요?

Lose one's job은 '해고당하다' 또는 '실직하다'라는 뜻을 가진 관용구로, 직장에서 자신의 의지와 상관없이 혹은 어떤 이유로 인해 더 이상 근무하지 않게 되는 상황을 나타냅니다. 이 표현은 단순히 '직업을 잃다'라는 의미를 넘어, 경제적인 어려움이나 사회적인 변화를 암시하는 다소 무거운 뉘앙스를 담고 있습니다. 'Fire'가 고용주가 주도적으로 해고하는 행위에 초점이 맞춰져 있다면, 'lose one's job'은 당사자가 겪는 결과적인 상황에 더 집중합니다. 일상 대화에서는 'get fired'보다 조금 더 완곡하거나 객관적인 표현으로 사용되기도 합니다. 비즈니스 환경이나 뉴스 보도 등에서 실업 문제를 다룰 때 자주 등장하며, 개인적인 상황을 설명할 때도 흔히 쓰이는 필수적인 표현입니다. 유사한 표현으로는 'be laid off'가 있는데, 이는 주로 회사의 경영 악화로 인한 정리 해고를 의미하므로 상황에 따라 구분해서 사용하는 것이 좋습니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • suddenly lose one's job — 갑자기 실직하다
  • fear losing one's job — 해고를 두려워하다
  • risk losing one's job — 해고될 위험에 처하다
  • due to losing one's job — 실직으로 인해

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • He was worried that he might lose his job due to the company's downsizing. — 그는 회사의 구조조정으로 인해 일자리를 잃을까 봐 걱정했다.
  • She lost her job after the project was cancelled. — 그녀는 프로젝트가 취소된 후 해고당했다.
  • Losing one's job can be a very stressful experience. — 실직은 매우 스트레스가 많은 경험이 될 수 있다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '루즈 원즈 잡' -> '루즈(loose)한 옷 입고 잡(job)에서 쫓겨남' — [스토리] 회사에서 너무 루즈한 잠옷 같은 옷을 입고 출근한 김 대리, 결국 사장님 눈에 띄어 그날로 짐을 싸게 되었습니다. — [한 줄 요약] 루즈한 옷 입고 출근하다가 잡(job)에서 쫓겨났네!
  • [발음 연상] '루즈 원즈 잡' -> '루즈(lose)하게 일하다가 잡(job)을 잃음' — [스토리] 매사 느슨하고 루즈하게 일하던 박 사원, 결국 실적 부진으로 회사에서 해고 통보를 받고 멍하니 서 있습니다. — [한 줄 요약] 루즈하게 일하면 결국 잡(job)을 잃는다!

자주 묻는 질문

.lose-one's-job 단어 정보

Get fired는 해고의 원인이 주로 개인의 잘못에 있을 때 사용하며, Lose one's job은 해고의 원인이 회사 사정이나 개인적 사유 등 더 넓은 범위를 포함하는 중립적인 표현입니다.

Be laid off는 주로 회사의 경영난이나 구조조정으로 인해 어쩔 수 없이 해고되는 상황을 말합니다. 본인의 잘못이 아닐 때 주로 사용합니다.

문법적으로는 주어에 맞춰 소유격(my, his, her, their)을 바꾸어 사용해야 합니다. 'I lost my job'과 같이 말하는 것이 자연스럽습니다.

lose-one's-job 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.