Literal interpretation은 어떤 텍스트나 말, 법률 등을 그 단어의 사전적이고 일차적인 의미 그대로 받아들이는 것을 의미하는 명사구입니다. 주로 문학 작품, 법적 조항, 종교적 경전 등을 해석할 때 비유나 상징을 배제하고 글자 그대로의 뜻에 집중하는 방식을 지칭합니다. 한국어로는 '문자 그대로의 해석' 또는 '직역'으로 번역됩니다. 이 표현은 문맥에 따라 중립적으로 쓰이기도 하지만, 때로는 비유적인 의미를 놓치고 너무 딱딱하게 받아들인다는 뉘앙스로 사용되기도 합니다. 유사한 표현인 'literal meaning'이 단어 자체의 의미를 뜻한다면, 'literal interpretation'은 그 의미를 도출해내는 '해석 과정' 자체에 초점을 맞춥니다. 학술적, 법률적, 혹은 일상적인 대화에서 상대방의 말을 오해 없이 정확하게 이해하고자 할 때 자주 등장하는 표현입니다. 격식 있는 자리에서 논리적인 분석을 강조할 때 유용하게 사용할 수 있습니다.