📖legal-liability

법적 책임, 법적 의무

5
검색 횟수
명사

legal-liability 이 단어가 뭔가요?

Legal liability는 법률적 관점에서 어떤 행위나 결과에 대해 법적인 책임을 져야 하는 상태를 의미하는 명사구입니다. 주로 비즈니스, 보험, 사고 처리 등에서 특정 개인이 손해를 입혔거나 계약을 위반했을 때 그에 따른 보상이나 처벌을 감당해야 하는 의무를 지칭합니다. 이 표현은 단순히 도덕적인 책임을 넘어 법정에서 강제될 수 있는 구속력을 가진다는 점에서 중요합니다. 유사한 표현인 responsibility가 일반적인 도덕적 책임이나 임무를 포괄적으로 의미한다면, legal liability는 법률적 근거에 기반한 구체적인 배상 책임이나 처벌 가능성에 초점을 맞춥니다. 주로 계약서, 보험 약관, 뉴스 보도 등 격식 있는 상황에서 사용되며, 누군가에게 법적 책임을 묻거나(hold someone liable) 법적 책임에서 벗어나는(avoid legal liability) 상황에서 자주 등장하는 전문적인 용어입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • limit legal liability — 법적 책임을 제한하다
  • accept legal liability — 법적 책임을 인정하다
  • avoid legal liability — 법적 책임을 피하다
  • deny legal liability — 법적 책임을 부인하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The company denied any legal liability for the accident. — 그 회사는 사고에 대한 어떠한 법적 책임도 부인했다.
  • You should check the contract to see if you have any legal liability. — 계약서에 당신이 져야 할 법적 책임이 있는지 확인해야 합니다.
  • They are trying to limit their legal liability by changing the safety rules. — 그들은 안전 규정을 변경함으로써 법적 책임을 제한하려 노력하고 있다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • (1) 발음 연상: 리걸 라이어빌리티 -> '리걸(Legal) 라이(Lie) 어빌리티(Ability)' -> '거짓말(Lie)을 할 능력(Ability)이 법(Legal)적으로 있나?' (2) 스토리: 법정에서 피고인이 거짓말을 할 능력이 있는지 따지는 상황입니다. 판사가 '당신은 법적으로 책임을 질 능력이 있습니까?'라고 묻자, 피고인이 '저는 거짓말할 능력도 없는데요!'라고 답하며 억울해합니다. (3) 한 줄 요약: 거짓말할 능력(Ability)을 따지기 전에 법적 책임(Legal liability)부터 져라!
  • (1) 발음 연상: 리걸 라이어빌리티 -> '리걸(Legal) 라이어(Liar) 빌리티(빌리다)' -> '법(Legal)적으로 거짓말쟁이(Liar)가 돈을 빌리다(빌리티)' (2) 스토리: 사기꾼이 법적으로 책임을 져야 할 상황인데, 또다시 돈을 빌리려고 합니다. 판사가 '당신은 이미 법적 책임이 가득한데 또 빌리려고 하나요?'라며 혀를 찹니다. (3) 한 줄 요약: 법적 책임(Legal liability)을 져야 할 거짓말쟁이(Liar)가 또 돈을 빌리네!

자주 묻는 질문

.legal-liability 단어 정보

Responsibility는 도덕적, 사회적 책임을 포함하는 넓은 의미인 반면, legal liability는 법률에 의해 강제되는 구체적인 배상이나 처벌의 의무를 뜻합니다.

아니요, 주로 비즈니스 계약, 보험, 법률 상담 등 격식 있는 상황에서 사용되는 전문 용어에 가깝습니다.

아니요, 회계에서는 '부채'라는 뜻으로도 쓰입니다. 문맥에 따라 법적 책임인지 재무적 부채인지 구분해야 합니다.

legal-liability 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.