📖lead-to-adverse-effects

부정적인 결과를 초래하다, 악영향을 미치다

15
검색 횟수
구·숙어

lead-to-adverse-effects 이 단어가 뭔가요?

Lead to adverse effects는 어떤 행동이나 상황이 좋지 않은 결과나 해로운 영향을 가져올 때 사용하는 격식 있는 표현입니다. 여기서 lead to는 '결과적으로 ~을 야기하다'라는 의미를 가지며, adverse는 '부정적인, 불리한, 해로운'이라는 뜻을 지닌 형용사로 주로 의학, 경제, 환경 등 전문적인 분야에서 자주 쓰입니다. 단순히 나쁜 결과를 의미하는 bad results보다 훨씬 더 격식 있고 객관적인 뉘앙스를 풍기기 때문에, 학술적인 에세이나 비즈니스 보고서, 뉴스 기사 등에서 원인과 결과를 분석할 때 매우 유용합니다. 비슷한 표현으로는 cause negative consequences가 있지만, adverse effects는 특히 건강이나 시스템에 미치는 해로운 영향에 초점을 맞출 때 더 자연스럽게 사용됩니다. 일상 회화보다는 글쓰기나 공식적인 발표에서 논리적인 인과관계를 설명할 때 사용하면 훨씬 더 전문적인 인상을 줄 수 있습니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • lead to adverse effects on health — 건강에 악영향을 미치다
  • potentially lead to adverse effects — 잠재적으로 부정적인 결과를 초래하다
  • lead to adverse effects for the environment — 환경에 해로운 영향을 주다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • Excessive stress can lead to adverse effects on your physical health. — 과도한 스트레스는 신체 건강에 악영향을 미칠 수 있습니다.
  • The new policy might lead to adverse effects on small businesses. — 그 새로운 정책은 소상공인들에게 부정적인 결과를 초래할지도 모릅니다.
  • Ignoring the warning signs will likely lead to adverse effects. — 경고 신호를 무시하는 것은 결국 해로운 결과를 낳을 것입니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 리드 투 애드벌스 이펙트 -> '리드(lead) 투 애드(add) 벌스(verse) 이펙트' -> '벌을 더(add) 주면(verse) 효과(effect)가 나쁘다'
  • [스토리] 선생님이 학생들에게 벌을 더(add) 주려고 하니, 오히려 아이들이 반항하며 공부를 안 하는 악영향(adverse effects)이 발생했어요.
  • [한 줄 요약] 벌을 더(add) 주면 오히려 나쁜 결과(adverse effects)가 생겨요!

자주 묻는 질문

.lead-to-adverse-effects 단어 정보

Bad effects는 일상적이고 일반적인 표현인 반면, adverse effects는 훨씬 격식 있고 전문적인 느낌을 줍니다. 주로 의학적 부작용이나 시스템상의 심각한 문제를 다룰 때 사용합니다.

네, cause, result in, bring about 등을 사용할 수 있습니다. 하지만 lead to는 인과관계가 점진적으로 진행되어 결국 그 결과에 도달한다는 뉘앙스를 강조합니다.

네, adverse는 어원적으로 '반대 방향으로 향하는'이라는 뜻을 가지고 있어, 항상 불리하거나 해로운 상황을 묘사할 때 사용합니다.

lead-to-adverse-effects 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.