📖lapsed-customers

이탈 고객, 휴면 고객, 거래 중단 고객

9
검색 횟수
구·숙어

lapsed-customers 이 단어가 뭔가요?

Lapsed customers는 한때 제품이나 서비스를 활발하게 이용했지만, 이제는 더 이상 거래를 하지 않거나 활동을 중단한 고객을 의미하는 비즈니스 용어입니다. 여기서 'lapsed'는 '기간이 만료되거나 효력을 잃은', 또는 '이전의 상태에서 벗어난'이라는 의미를 가집니다. 따라서 'lapsed customers'는 '이탈한 고객' 또는 '휴면 고객'으로 번역될 수 있습니다. 기업의 입장에서 이들은 한때 가치를 창출했지만 현재는 그렇지 않은 고객으로, 다시 유치하기 위한 마케팅 전략의 중요한 대상이 됩니다. 이 용어는 주로 마케팅, 고객 관계 관리(CRM), 영업 분야에서 사용되며, 고객 이탈률 분석이나 재활성화 캠페인 기획 시 핵심적으로 다루어집니다. 단순히 활동이 뜸한 'inactive customers'와는 달리, 'lapsed customers'는 명확하게 거래가 중단된 상태를 강조하는 뉘앙스가 있습니다. 이들을 다시 확보하는 것은 신규 고객을 유치하는 것보다 비용 효율적일 수 있어 많은 기업들이 이탈 고객 재유치에 노력을 기울입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • win back lapsed customers — 이탈 고객을 다시 확보하다
  • target lapsed customers — 이탈 고객을 대상으로 하다
  • re-engage lapsed customers — 이탈 고객의 재참여를 유도하다
  • lapsed customer retention — 이탈 고객 유지

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • Our marketing team is developing a new strategy to win back lapsed customers. — 우리 마케팅 팀은 이탈 고객을 다시 확보하기 위한 새로운 전략을 개발 중입니다.
  • Many businesses struggle with how to effectively re-engage their lapsed customers. — 많은 기업들이 이탈 고객을 효과적으로 재참여시키는 방법에 어려움을 겪습니다.
  • We analyzed the reasons why some of our loyal customers became lapsed customers. — 우리는 일부 충성 고객들이 왜 이탈 고객이 되었는지 그 이유를 분석했습니다.
  • Offering special discounts can be a good way to entice lapsed customers to return. — 특별 할인을 제공하는 것은 이탈 고객이 돌아오도록 유인하는 좋은 방법이 될 수 있습니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • 발음 연상: Lapsed (랩스트) → '랩스' → '랩스(lapse) 타임' (시간이 지남) 스토리: 옛날에 '랩스 타임'이라는 시계 가게가 있었어요. 이 가게는 한때 손님들로 북적였지만, 시계가 자꾸 멈추고 시간이 '랩스(lapse)'되는 바람에 고객들이 하나둘 떠나버렸죠. 결국 가게에는 '랩스 타임' 때문에 발길을 끊은 '이탈 고객'들만 잔뜩 남게 되었답니다. 한 줄 요약: 시계가 랩스(lapse)돼서 고객들이 랩스(lapsed) 고객이 되었네!
  • 발음 연상: Lapsed (랩스트) → '랩스' → '랩스(lap) 뛰다' (운동장에서 한 바퀴 도는 것) 스토리: 한 스포츠 센터에 열정적으로 '랩스(lap)'를 뛰던 단골 고객들이 있었어요. 그런데 어느 날, 센터 시설이 너무 낡아서 더 이상 랩스를 뛸 수 없게 되었죠. 실망한 고객들은 모두 다른 센터로 떠나버렸고, 센터는 '랩스'를 뛰지 못해 '이탈 고객'이 된 그들을 보며 한숨만 쉬었답니다. 한 줄 요약: 랩스(lap)를 못 뛰게 되자 고객들이 랩스(lapsed)되어 이탈 고객이 되었네!

자주 묻는 질문

.lapsed-customers 단어 정보

"Lapsed customers"는 한때 활발했지만 이제는 거래를 중단한 고객을 의미하며, "inactive customers"는 단순히 활동이 뜸하거나 잠시 쉬고 있는 고객을 포함하는 더 넓은 개념입니다. "Lapsed"는 '만료되거나 중단된'이라는 의미가 더 강합니다.

네, 매우 중요합니다. 새로운 고객을 확보하는 것보다 이탈 고객을 다시 유치하는 것이 비용 효율적이며, 이들은 이미 브랜드에 대한 인식이 있기 때문에 재구매 가능성이 높습니다.

네, "lapsed"는 '기간이 만료된', '효력을 잃은', 또는 '신앙이나 의무를 저버린' 등의 의미로 다양하게 사용됩니다. 예를 들어, "lapsed membership" (만료된 회원권)이나 "lapsed Catholic" (냉담자)처럼 쓰일 수 있습니다.

문맥에 따라 '이탈 고객', '휴면 고객', '거래 중단 고객' 등으로 번역할 수 있습니다. '이탈 고객'이 가장 일반적으로 사용됩니다.

lapsed-customers 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.