📖joined-at-the-hip

항상 붙어 다니는, 떼려야 뗄 수 없는, 매우 친한

11
검색 횟수
기타
/ˈhɪp/

joined-at-the-hip 이 단어가 뭔가요?

Joined-at-the-hip은 두 사람이나 사물이 항상 함께 있거나, 서로 떼려야 뗄 수 없을 정도로 매우 밀접한 관계를 맺고 있을 때 사용하는 관용구입니다. 원래는 신체적으로 붙어서 태어난 샴쌍둥이를 지칭하는 표현에서 유래했지만, 현대 영어에서는 주로 친구, 연인, 혹은 비즈니스 파트너처럼 항상 같이 다니는 사람들을 묘사할 때 비유적으로 사용합니다. 이 표현은 단순히 친하다는 것을 넘어, 마치 한 몸처럼 행동하거나 어디를 가든 함께 있는 상황을 강조합니다. 비슷한 표현으로는 inseparable이 있으며, 이 표현은 일상 회화에서 다소 유머러스하거나 강조하는 뉘앙스를 담아 사용됩니다. 격식 있는 자리보다는 친구나 지인들 사이의 대화에서 자주 쓰이며, 주어와 함께 be 동사를 사용하여 'They are joined at the hip'과 같은 형태로 주로 활용됩니다. 누군가가 항상 붙어 다니는 모습을 보며 농담조로 'Are you two joined at the hip?'이라고 묻는 식으로도 자주 쓰입니다.

영영사전 의미

noun
  • the part of your body between your waist and legs on each side

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be joined at the hip with someone — ~와 항상 붙어 다니다
  • practically joined at the hip — 사실상 항상 붙어 있는
  • seem joined at the hip — 항상 붙어 있는 것처럼 보이다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • Since they started dating, they have been joined at the hip. — 그들이 사귀기 시작한 이후로 항상 붙어 다닌다.
  • Those two are joined at the hip; you never see one without the other. — 저 둘은 항상 붙어 다녀서, 한 명만 있는 걸 본 적이 없어.
  • My best friend and I were joined at the hip throughout high school. — 고등학교 시절 내내 내 단짝 친구와 나는 항상 붙어 다녔다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 조인드 앳 더 힙 — '조인(join)해서 힙(hip)을 맞대다' — [스토리] 엉덩이(hip)를 서로 맞대고(join) 춤을 추는 두 사람을 상상해보세요. 너무 신나서 엉덩이가 딱 붙어버렸어요! — [한 줄 요약] 엉덩이(hip)를 조인(join)했으니 뗄 수 없지!
  • [발음 연상] 조인드 앳 더 힙 — '조인(join)해서 힙(hip)이 붙었네' — [스토리] 자석처럼 엉덩이가 붙어버린 두 친구가 화장실도 같이 가고 밥도 같이 먹으며 쩔쩔매는 모습이 너무 웃겨요. — [한 줄 요약] 힙(hip)을 조인(join)했으니 평생 붙어 다녀야겠네!

자주 묻는 질문

.joined-at-the-hip 단어 정보

주로 사람에게 쓰지만, 비유적으로 항상 함께하는 사물이나 개념(예: 특정 브랜드와 마케팅 전략)에도 사용할 수 있습니다.

의미와 용법이 완전히 동일합니다. 두 표현 모두 자유롭게 교체해서 사용할 수 있습니다.

상황에 따라 다릅니다. 단순히 친밀함을 나타낼 수도 있지만, 너무 지나치게 붙어 다녀서 독립성이 없어 보일 때 비꼬는 뉘앙스로 쓰이기도 합니다.

joined-at-the-hip 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.