📖is-stipulated-as

규정되다, 명시되다, 조건으로 정해지다

16
검색 횟수
구·숙어

is-stipulated-as 이 단어가 뭔가요?

Is stipulated as는 법률, 계약, 공식 문서 등에서 어떤 사항이 특정 조건이나 방식으로 명확하게 정해져 있음을 나타내는 격식 있는 표현입니다. 라틴어 stipulari에서 유래한 이 표현은 단순히 '정해지다'라는 의미를 넘어, 계약서나 규칙의 조항으로서 엄격하게 명시된 상태를 강조합니다. 주로 수동태인 'be stipulated as' 형태로 사용되며, 뒤에는 구체적인 조건, 역할, 또는 금액 등이 옵니다. 비슷한 의미를 가진 'is defined as'가 개념을 정의할 때 주로 쓰인다면, 'is stipulated as'는 합의된 규칙이나 의무를 강조할 때 사용됩니다. 비즈니스 협상이나 법적 분쟁 상황에서 매우 자주 등장하는 고급 어휘이므로, 공적인 문서나 격식 있는 대화에서 정확한 조건을 명시할 때 활용하면 전문적인 인상을 줄 수 있습니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • stipulated as a requirement — 필수 조건으로 규정된
  • stipulated as the penalty — 위약금으로 명시된
  • stipulated as the deadline — 마감 기한으로 정해진

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The contract is stipulated as a binding agreement. — 그 계약은 구속력 있는 합의로 명시되어 있다.
  • The payment is stipulated as five percent of the total. — 지불액은 총액의 5퍼센트로 규정되어 있다.
  • His role is stipulated as the project manager. — 그의 역할은 프로젝트 매니저로 명시되어 있다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '스티퓨레이티드' -> '스티(스티커) 퓨(퓨) 레이(레이스) 티드(티드)' -> '스티커를 퓨(퓨) 하고 레이스에 붙이기로 티드(정해졌다)!' — [스토리] 레이스 경주 규칙을 정하는데, 스티커를 어디에 붙일지 아주 까다롭게 규칙을 정했어요. '스티커는 여기 퓨! 하고 붙여야 해!'라고 명시했죠. — [한 줄 요약] 스티커를 퓨 하고 붙이기로 딱 규정(stipulated)했네!
  • [발음 연상] '스티퓨레이티드' -> '스티(스티커) 퓨(퓨) 레이(레이스) 티드(티드)' -> '스티커를 퓨(퓨) 하고 레이스에 붙이기로 티드(정해졌다)!' — [스토리] 계약서에 도장을 찍기 전, 스티커를 붙이는 위치를 아주 엄격하게 정했습니다. '이 자리에 스티커를 퓨! 하고 붙여야만 계약이 성립해!'라고 말이죠. — [한 줄 요약] 스티커를 퓨! 하고 붙이기로 명시(stipulated)했어.

자주 묻는 질문

.is-stipulated-as 단어 정보

Is defined as는 단어의 의미나 개념을 설명할 때 쓰고, is stipulated as는 계약이나 규칙에서 특정 조건이나 의무를 명시할 때 사용합니다.

아니요, 매우 격식 있는 표현이므로 일상적인 대화보다는 비즈니스 이메일, 계약서, 법적 문서 등에서 사용하는 것이 적절합니다.

네, '무엇으로' 규정되는지 대상을 명시해야 하므로 뒤에 as를 동반하여 'is stipulated as [내용]' 형태로 쓰는 것이 일반적입니다.

is-stipulated-as 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.