📖is-mandated-by

의무화되다, 강제되다, 지시받다

9
검색 횟수
구·숙어

is-mandated-by 이 단어가 뭔가요?

Is mandated by는 어떤 행위나 규정이 법률, 규칙, 혹은 권위 있는 기관에 의해 반드시 수행되어야 함을 나타내는 수동태 표현입니다. 단순히 '해야 한다'는 의미를 넘어, 공식적인 명령이나 법적 근거가 뒷받침되어 선택의 여지가 없다는 강한 의무감을 내포합니다. 주로 비즈니스, 법률, 공공 정책 분야에서 사용되며, 격식 있고 딱딱한 어조를 띱니다. 비슷한 표현인 'is required by'가 일반적인 필요성을 나타낸다면, 'is mandated by'는 위에서 아래로 내려오는 강제적인 성격이 훨씬 강합니다. 예를 들어, 안전 장비 착용이 법으로 정해져 있거나, 특정 보고서 제출이 규정에 의해 강제될 때 이 표현을 사용합니다. 일상 대화보다는 공식 문서나 뉴스 보도에서 자주 접하게 되는 표현이므로, 격식 있는 상황에서 정확한 의무를 전달할 때 매우 유용합니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • is mandated by law — 법에 의해 의무화되다
  • is mandated by the regulation — 규정에 의해 강제되다
  • is mandated by the contract — 계약에 의해 지시받다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • Wearing a helmet is mandated by local traffic laws. — 헬멧 착용은 지역 교통법에 의해 의무화되어 있습니다.
  • The new safety protocol is mandated by the company headquarters. — 새로운 안전 수칙은 본사에 의해 강제되었습니다.
  • Regular audits are mandated by the government for all financial institutions. — 모든 금융 기관은 정부에 의해 정기 감사를 받도록 의무화되어 있습니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '이즈 맨데이트 바이' -> '이즈 맨(man) 데이트(date) 바이(by)' — [스토리] 남자가 데이트를 하러 나갔는데, 법원에서 '오늘 무조건 데이트를 해야 한다'고 명령이 내려왔어요. 남자는 하기 싫은데도 법이 시키니까 억지로 데이트를 하러 나갑니다. — [한 줄 요약] 법이 데이트를 하라고 강제(mandate)하니 어쩔 수 없지!
  • [발음 연상] '이즈 맨데이트 바이' -> '이즈 맨(man) 대(대) 트(트) 바이(by)' — [스토리] 덩치 큰 남자가 '대'자로 뻗어서 '트'럭을 '바이(by)' 옆에 세우라고 명령받았어요. 이건 상사의 지시라 거부할 수 없는 의무 상황입니다. — [한 줄 요약] 상사가 대자로 뻗어 트럭을 세우라고 강제(mandate)했네!

자주 묻는 질문

.is-mandated-by 단어 정보

Is required by는 일반적인 필요나 요구를 의미하지만, Is mandated by는 법적, 공식적 권위에 의한 강제성을 훨씬 강하게 나타냅니다.

일상적인 대화에서는 다소 딱딱하고 격식 있게 들릴 수 있습니다. 친구 사이라면 'have to'나 'must'를 사용하는 것이 더 자연스럽습니다.

주로 법률, 회사 규정, 정부 정책 등 공식적인 문서나 뉴스에서 의무 사항을 설명할 때 사용합니다.

is-mandated-by 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.