📖is-featured-at

특집으로 다루어지다, 주요 항목으로 포함되다, 전시되다

8
검색 횟수
구·숙어

is-featured-at 이 단어가 뭔가요?

Is-featured-at은 어떤 대상이 특정 장소, 매체, 혹은 이벤트에서 특별히 강조되거나 눈에 띄게 배치되었음을 나타내는 표현입니다. 주로 잡지, 웹사이트, 박물관, 혹은 상점 등에서 특정 상품이나 인물이 중심적인 위치를 차지하고 있을 때 사용합니다. 단순히 '있다'는 의미를 넘어, 의도적으로 사람들의 관심을 끌기 위해 전면에 내세워졌다는 뉘앙스를 담고 있습니다. 예를 들어, 신제품이 웹사이트 메인 화면에 올라와 있거나, 유명한 예술가의 작품이 갤러리의 중앙 홀에 전시되어 있을 때 이 표현을 씁니다. 'Featured'라는 단어 자체가 '주연으로 삼다' 혹은 '특집으로 다루다'라는 의미를 내포하고 있어, 일반적인 위치를 나타내는 'is located at'보다 훨씬 더 홍보적이고 의도적인 느낌을 줍니다. 비즈니스 마케팅이나 미디어 관련 문맥에서 매우 자주 쓰이며, 대중에게 널리 알리고자 하는 대상에 대해 주로 사용합니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • is featured at the top of the page — 페이지 상단에 특집으로 다루어지다
  • is featured at the annual exhibition — 연례 전시회에서 주요 작품으로 전시되다
  • is featured at the main entrance — 정문 입구에 특별히 배치되다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The new smartphone is featured at the center of the store display. — 그 새 스마트폰은 매장 진열대 중앙에 특별히 전시되어 있습니다.
  • Her latest article is featured at the top of the news portal. — 그녀의 최신 기사가 뉴스 포털 사이트 상단에 특집으로 실렸습니다.
  • This local artist is featured at the city's main gallery this month. — 이번 달 시립 미술관에서는 이 지역 예술가를 특별 조명하고 있습니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '이즈 피처드 앳' -> '이즈(이것) 피쳐(피처링) 앳(엣지 있게)' — [스토리] 래퍼가 무대 위에서 피처링을 하는데, 엣지 있는 조명을 받으며 중앙에 서 있습니다. 모두가 그를 주목하네요. — [한 줄 요약] 피처링을 엣지 있게 하니 무대 중앙에 특집으로 서 있네!
  • [발음 연상] '이즈 피처드 앳' -> '이즈(이것) 피(피) 처드(쳐들) 앳(앳된 얼굴)' — [스토리] 앳된 얼굴의 신인 가수가 무대 중앙에 떡하니 서서 스포트라이트를 받고 있습니다. 모두가 그를 특집으로 다루고 있네요. — [한 줄 요약] 앳된 얼굴이 무대 중앙에 특집으로 떴네!

자주 묻는 질문

.is-featured-at 단어 정보

at은 물리적인 장소나 특정 지점을 강조할 때 쓰고, in은 잡지, 웹사이트, 영화 등 어떤 매체나 공간 내부에 포함될 때 주로 사용합니다.

is located at은 단순히 위치를 설명하는 중립적인 표현이지만, is featured at은 특별히 홍보하거나 강조하기 위해 그 자리에 배치했다는 의도적인 뉘앙스가 있습니다.

네, 특정 인물이 행사나 프로그램의 주인공으로 소개될 때 'He is featured at the event'와 같이 자연스럽게 사용할 수 있습니다.

is-featured-at 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.