📖is-enforced-by

강제되다, 시행되다, 집행되다

11
검색 횟수
구·숙어

is-enforced-by 이 단어가 뭔가요?

Is enforced by는 어떤 규칙, 법률, 정책 등이 특정 기관이나 권력에 의해 강제로 시행되거나 집행됨을 나타내는 수동태 표현입니다. 주로 법적, 제도적 맥락에서 사용되며, 단순히 어떤 일이 일어나는 것을 넘어 '반드시 지켜야 하는 강제성'이 내포되어 있습니다. 예를 들어, 교통 법규가 경찰에 의해 집행되거나, 학교의 규칙이 교칙에 의해 강제될 때 이 표현을 씁니다. 능동태인 'enforce'가 '강제하다, 집행하다'라는 의미를 가지므로, 주어 자리에 규칙이나 법이 오고 뒤에 'by'를 사용하여 그 주체를 밝히는 구조로 자주 쓰입니다. 비슷한 표현인 'is implemented by'가 단순히 '실행되다'라는 중립적인 의미를 갖는다면, 'is enforced by'는 위반 시 처벌이나 제재가 따를 수 있다는 엄격한 뉘앙스를 풍깁니다. 격식 있는 비즈니스나 공공 정책 관련 글에서 매우 흔하게 볼 수 있는 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • is enforced by law — 법에 의해 강제되다
  • is enforced by the police — 경찰에 의해 집행되다
  • is strictly enforced by the rules — 규칙에 의해 엄격히 시행되다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The speed limit is enforced by traffic cameras. — 제한 속도는 교통 단속 카메라에 의해 강제됩니다.
  • Safety regulations are enforced by the local government. — 안전 규정은 지방 정부에 의해 시행됩니다.
  • The new policy is enforced by the management team. — 새로운 정책은 경영진에 의해 집행됩니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '이즈 인포스드 바이' -> '이즈 인(in) 포스(force) 드 바이' -> '인(in) 포스(force) 드(드디어) 바이(bye)'
  • [스토리] 법을 어긴 사람이 경찰에게 잡혔습니다. 경찰이 '이 법은 강제되는 거야!'라고 외치자, 범인은 '인(in) 포스(force)!' 즉, 힘으로 밀어붙이는 경찰을 보고 '드디어 바이(bye)!'라며 감옥으로 끌려갑니다.
  • [한 줄 요약] 힘(force)으로 밀어붙여 강제(enforced)하니 드디어 바이(bye)!

자주 묻는 질문

.is-enforced-by 단어 정보

Enforce는 규칙을 어기지 못하게 강제하는 느낌이 강하고, Implement는 계획이나 정책을 실제로 실행에 옮긴다는 중립적인 의미가 강합니다.

아니요, 사람뿐만 아니라 법(law), 규정(regulation), 시스템(system) 등 강제력을 가진 주체라면 무엇이든 올 수 있습니다.

주어와 목적어를 바꾸어 'The police enforce the law'와 같이 사용할 수 있습니다.

is-enforced-by 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.