📖interim-report

중간 보고서, 잠정 보고서

27
검색 횟수
명사

interim-report 이 단어가 뭔가요?

Interim report는 '중간 보고서' 또는 '잠정 보고서'를 의미하는 명사구입니다. 여기서 'interim'은 '임시의, 잠정적인, 중간의'라는 뜻의 형용사이며, 'report'는 '보고서'를 의미합니다. 따라서 interim report는 어떤 프로젝트, 연구, 회계 기간 등이 완전히 끝나기 전에 현재까지의 진행 상황, 잠정적인 결과, 또는 발견 사항을 정리하여 제출하는 보고서를 지칭합니다. 주로 비즈니스, 학술, 정부 기관 등 다양한 분야에서 사용되며, 최종 보고서가 나오기 전의 중간 점검이나 상황 공유를 목적으로 합니다. 예를 들어, 기업의 분기별 실적 보고서나 장기 프로젝트의 월별/분기별 진행 보고서 등이 이에 해당할 수 있습니다. 이 보고서는 아직 최종 결론이 나지 않았거나, 추가적인 작업이 필요한 내용을 포함할 수 있으며, 의사 결정자들이 현재 상황을 파악하고 다음 단계를 계획하는 데 중요한 자료가 됩니다. 공식적이고 전문적인 맥락에서 주로 사용되는 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • submit an interim report — 중간 보고서를 제출하다
  • publish an interim report — 중간 보고서를 발표하다
  • present an interim report — 중간 보고서를 발표하다
  • draft an interim report — 중간 보고서를 초안하다
  • receive an interim report — 중간 보고서를 받다
  • interim report on the project — 프로젝트 중간 보고서

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The company will release its interim report next month. — 그 회사는 다음 달에 중간 보고서를 발표할 것이다.
  • We need to submit an interim report to the board by Friday. — 우리는 금요일까지 이사회에 중간 보고서를 제출해야 한다.
  • The interim report showed significant progress in the project. — 중간 보고서는 프로젝트의 상당한 진전을 보여주었다.
  • Investors are eagerly awaiting the interim report for the first quarter. — 투자자들은 1분기 중간 보고서를 간절히 기다리고 있다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • 발음 연상: "인터림 리포트" -> "인터넷 님, 리포트요!" — 스토리: 바쁜 대학생이 마감 직전, 인터넷에 "님, 리포트 좀 빨리요!"라고 외치며 임시로 작성한 보고서를 제출하는 모습. 아직 완벽하진 않지만 일단 제출해야 하는 '중간 보고서'의 느낌. — 한 줄 요약: 인터넷 님, 리포트 빨리요! (임시) 중간 보고서!
  • 발음 연상: "인터림" -> "인턴이 림(lim)보!" — 스토리: 인턴이 림보 게임을 하다가 허리를 삐끗해서 병원에 갔는데, 의사가 "일단 중간 검사 결과만 알려드릴게요"라며 '중간 보고서'를 건네는 상황. 최종 진단은 나중에. — 한 줄 요약: 인턴이 림보하다 받은 건 '중간 보고서'!
  • 발음 연상: "인터림" -> "인터뷰 림(limit)!" — 스토리: 중요한 인터뷰가 진행 중인데, 시간이 제한(limit)되어 있어서 일단 현재까지의 진행 상황만 정리해서 '중간 보고서'로 제출하는 상황. 모든 내용을 다 담지 못하고 임시로 보고하는 느낌. — 한 줄 요약: 인터뷰 시간 제한(limit) 때문에 '중간 보고서'만!

자주 묻는 질문

.interim-report 단어 정보

주로 프로젝트, 연구, 재무 등 특정 기간 동안의 진행 상황이나 잠정적인 결과를 보고할 때 사용됩니다. 최종 보고서가 나오기 전의 중간 단계 보고서입니다.

"progress report"는 진행 상황에 초점을 맞추는 반면, "interim report"는 특정 시점까지의 잠정적인 결과나 발견 사항을 포함하는 더 포괄적인 의미로 사용될 수 있습니다. 둘 다 중간 보고의 성격을 가집니다.

"interim"은 '임시의, 잠정적인, 중간의'라는 의미의 형용사입니다. 따라서 "interim report"는 '임시 보고서' 또는 '중간 보고서'를 뜻합니다.

"interim report"는 프로젝트나 기간이 끝나기 전에 제출되는 임시 보고서인 반면, "final report"는 모든 작업이 완료된 후 최종적인 결과와 결론을 담아 제출하는 보고서입니다.

주요 목표는 현재까지의 진행 상황, 달성된 성과, 직면한 문제점, 그리고 다음 단계 계획을 명확하고 간결하게 전달하는 것입니다. 최종 보고서가 아니므로, 잠정적인 결론이나 추가 분석이 필요하다는 점을 명시할 수 있습니다.

interim-report 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.