📖in-a-second

곧, 바로, 잠시 후에

5
검색 횟수
기타

in-a-second 이 단어가 뭔가요?

In a second는 '아주 짧은 시간 내에' 또는 '곧바로'라는 의미를 지닌 관용구입니다. 물리적으로 1초라는 시간을 의미하기보다는, 상대방의 요청에 즉각적으로 응답하거나 어떤 일이 매우 빠르게 일어날 것임을 강조할 때 사용합니다. 한국어의 '금방', '곧'과 매우 유사한 뉘앙스를 가지며, 일상적인 대화에서 상대방을 기다리게 할 때나 무언가를 즉시 하겠다고 약속할 때 자주 쓰입니다. 비슷한 표현인 'in a minute'나 'in a moment'와 거의 동일하게 사용되지만, 'in a second'는 그중에서도 가장 짧은 시간 내에 처리하겠다는 의지를 조금 더 강하게 표현하는 경향이 있습니다. 격식 없는 자리에서 친구나 동료에게 가볍게 말할 때 적합하며, 비즈니스 상황에서는 조금 더 정중한 표현을 사용하는 것이 좋습니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be back in a second — 곧 돌아올게
  • do it in a second — 바로 그것을 처리하다
  • wait in a second — 잠시만 기다려줘

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • I will be ready in a second. — 곧 준비될 거야.
  • Can you help me? I'll be there in a second. — 도와줄 수 있어? 금방 갈게.
  • He finished the task in a second. — 그는 그 일을 순식간에 끝냈다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '인 어 세컨드' -> '인어 세 건드(드렸다)' — [스토리] 인어 공주가 물속에서 물건을 3개나 떨어뜨렸는데, 왕자님이 '인어 세 건드(건드려)렸네!'라고 말하자마자 1초 만에 낚아채서 구해주는 장면을 상상해보세요. — [한 줄 요약] 인어가 건드린 물건을 1초 만에 낚아채다!
  • [발음 연상] '인 어 세컨드' -> '인어 세 컷(cut)!' — [스토리] 영화 촬영장에서 인어 역할을 맡은 배우가 너무 연기를 잘해서 감독님이 '인어, 세 컷(cut)만 더 찍고 바로 끝내자!'라고 외치며 아주 짧은 시간 안에 촬영을 마무리하는 모습입니다. — [한 줄 요약] 세 컷만 더 찍고 바로(in a second) 끝내자!

자주 묻는 질문

.in-a-second 단어 정보

의미상 큰 차이는 없으며 둘 다 '곧'이라는 뜻입니다. 다만 'in a second'가 'in a minute'보다 조금 더 즉각적이고 짧은 느낌을 줍니다.

아니요, 문자 그대로 1초를 뜻하기보다는 '매우 짧은 시간'을 강조하는 관용적 표현입니다.

아주 격식 있는 비즈니스 상황에서는 'shortly'나 'momentarily'를 사용하는 것이 더 좋습니다. 'In a second'는 주로 구어체에서 사용하세요.

in-a-second 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.