📖in-a-nutshell

간단히 말해서, 요약하면, 핵심만 말하자면

3
검색 횟수
기타
/ˈnʌtˌʃɛl/

in-a-nutshell 이 단어가 뭔가요?

In a nutshell은 '간단히 말해서, 요약하면'이라는 뜻을 가진 관용구로, 복잡하거나 긴 내용을 아주 짧고 명확하게 압축해서 전달할 때 사용합니다. 호두(nut)의 껍질(shell) 안에 알맹이가 들어있듯이, 방대한 정보의 핵심 알맹이만을 꺼내 보여준다는 비유적인 의미를 담고 있습니다. 주로 대화의 서두에서 결론을 먼저 말하거나, 상대방이 장황하게 설명한 내용을 정리할 때 유용하게 쓰입니다. 'Briefly'나 'In short'와 의미는 비슷하지만, 훨씬 더 구어체적이고 생동감이 느껴지는 표현입니다. 격식 있는 비즈니스 보고서보다는 동료와의 대화나 프레젠테이션의 요약 단계에서 청중의 주의를 집중시키기 위해 자주 사용됩니다. 이 표현을 사용하면 상대방에게 '내가 지금부터 아주 핵심만 짚어줄게'라는 신호를 보낼 수 있어 의사소통의 효율성을 높여줍니다.

영영사전 의미

noun
  • the hard outer shell of a nut

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • put it in a nutshell — 간단히 말하다
  • tell me in a nutshell — 핵심만 말해줘
  • summarize in a nutshell — 요약해서 말하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • In a nutshell, we need to increase our budget. — 간단히 말해서, 우리는 예산을 늘려야 합니다.
  • Can you explain the project in a nutshell? — 그 프로젝트를 핵심만 간단히 설명해 줄 수 있나요?
  • That is the situation in a nutshell. — 상황이 한마디로 이렇습니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 인 어 넛쉘 -> '인어 넛 쉘(인어 넛을 쉘에 넣다)' — [스토리] 인어공주가 바닷속에서 호두(nut)를 껍질(shell) 안에 쏙 집어넣으며 '이게 핵심이야!'라고 외치는 장면을 상상해보세요. — [한 줄 요약] 인어공주가 넛을 쉘에 넣으며 핵심만 쏙!
  • [발음 연상] 인 어 넛쉘 -> '인어 넛 쉘(인어 넛을 쉘에)' — [스토리] 셰프가 요리 재료를 너무 길게 설명하자, 옆에 있던 인어가 '그냥 넛을 쉘에 넣고 끝내!'라고 요약해버립니다. — [한 줄 요약] 길게 말하지 마, 인어처럼 넛을 쉘에 넣고 끝!

자주 묻는 질문

.in-a-nutshell 단어 정보

두 표현 모두 요약할 때 쓰지만, in a nutshell이 조금 더 비유적이고 구어체적인 느낌을 줍니다. in short는 좀 더 격식 있는 글이나 말에서 두루 쓰입니다.

아니요, 문장 맨 앞이나 뒤 어디에나 올 수 있습니다. 상황에 따라 강조하고 싶은 위치에 배치하세요.

친한 동료나 팀원 간의 이메일에서는 괜찮지만, 매우 격식을 차려야 하는 상사나 외부 고객에게는 'In summary'나 'Briefly'를 사용하는 것이 더 안전합니다.

in-a-nutshell 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.