📖in-a-corner

구석에, 궁지에 몰린

10
검색 횟수
구·숙어
/ˈkoɚnɚ/

in-a-corner 이 단어가 뭔가요?

In a corner는 물리적인 공간의 구석을 의미하거나, 비유적으로 누군가가 꼼짝달싹할 수 없는 궁지에 몰린 상황을 나타내는 표현입니다. 물리적으로는 방이나 건물의 모서리 부분을 지칭하며, 주로 정관사 the와 함께 쓰여 'in the corner'로 사용되는 경우가 많습니다. 비유적인 의미로는 'to be in a corner' 또는 'to be backed into a corner'와 같은 형태로 자주 쓰이며, 선택의 여지가 없거나 압박을 받는 어려운 처지를 강조합니다. 이는 단순히 공간적인 위치를 넘어 심리적, 상황적 한계를 나타내므로 문맥에 따라 해석이 달라질 수 있습니다. 비슷한 표현인 'in a tight spot'이나 'in a jam'과 비교했을 때, 'in a corner'는 특히 외부의 압력으로 인해 더 이상 물러설 곳이 없다는 뉘앙스가 강합니다. 일상 회화와 문학적 표현 모두에서 널리 사용되는 유용한 구문입니다.

영영사전 의미

noun
  • the point or area where two lines, edges, or sides of something meet
  • the place where two streets or roads meet
  • a curve in a road

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • sit in a corner — 구석에 앉다
  • backed into a corner — 궁지에 몰린
  • hide in a corner — 구석에 숨다
  • paint oneself into a corner — 스스로 진퇴양난에 빠지다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The child was sitting quietly in a corner of the room. — 그 아이는 방 구석에 조용히 앉아 있었다.
  • He felt like he was backed into a corner by his boss's demands. — 그는 상사의 요구 때문에 궁지에 몰린 기분이 들었다.
  • Don't leave the box in a corner where it might get damaged. — 상자를 손상될 수 있는 구석에 두지 마라.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 인 어 코너 -> '인어 코너' — [스토리] 인어공주가 바닷속 구석진 코너에서 혼자 울고 있어요. 너무 구석이라 아무도 못 찾아요. — [한 줄 요약] 인어공주가 구석(in a corner) 코너에서 울고 있네!
  • [발음 연상] 인 어 코너 -> '이런, 코너!' — [스토리] 달리기를 하다가 코너를 돌았는데 갑자기 벽이 나타났어요. 더 이상 갈 곳이 없는 궁지에 몰린 상황이에요. — [한 줄 요약] 이런, 코너(in a corner)에 몰려 더 갈 곳이 없네!

자주 묻는 질문

.in-a-corner 단어 정보

둘 다 가능합니다. 'in a corner'는 여러 구석 중 하나를 의미하고, 'in the corner'는 방의 특정 구석(보통 정해진 곳)을 지칭할 때 주로 사용합니다.

네, 'backed into a corner'라고 하면 누군가에 의해 강제로 궁지에 몰렸다는 수동적인 의미가 강조되어 훨씬 자연스럽습니다.

문맥을 보면 알 수 있습니다. 장소와 함께 쓰이면 물리적 위치이고, 'feel'이나 'be' 동사와 함께 어려운 상황을 묘사하면 비유적 표현입니다.

in-a-corner 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.