📖impressive-show

인상적인 공연, 감동적인 모습, 훌륭한 활약

6
검색 횟수
구·숙어

impressive-show 이 단어가 뭔가요?

Impressive show는 '깊은 인상을 남기는 공연'이나 '감탄을 자아내는 활약'을 의미하는 표현입니다. 단순히 무대 위에서의 공연뿐만 아니라, 스포츠 경기에서의 뛰어난 기량이나 특정 상황에서 보여준 놀라운 태도 등을 묘사할 때도 폭넓게 사용됩니다. 'Impressive'는 형용사로서 '감명 깊은, 인상적인'이라는 뜻을 가지며, 'show'는 '보여주기, 공연, 전시'를 의미합니다. 이 둘이 결합하여 상대방이 기대 이상의 능력을 발휘했거나, 시각적으로나 감정적으로 큰 울림을 주었을 때 칭찬의 의미로 자주 쓰입니다. 비슷한 표현인 'great performance'와 비교했을 때, 'impressive show'는 보는 사람의 마음속에 강렬한 잔상을 남겼다는 주관적인 감탄의 뉘앙스가 더 강합니다. 격식 있는 자리부터 일상적인 대화까지 두루 사용할 수 있는 매우 자연스러운 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • put on an impressive show — 인상적인 공연을 펼치다
  • give an impressive show — 훌륭한 활약을 보여주다
  • truly impressive show — 정말 인상적인 모습

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The orchestra put on an impressive show last night. — 어젯밤 오케스트라가 정말 인상적인 공연을 펼쳤습니다.
  • The young athlete gave an impressive show during the final match. — 그 어린 선수는 결승전 동안 인상적인 활약을 보여주었습니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 임프레시브 쇼 -> '임(님) 프레(풀어) 쉬브(쉬어) 쇼' — [스토리] 무대 위에서 너무 긴장한 가수가 땀을 뻘뻘 흘리자 관객이 '님, 풀어 쉬어! 쇼 좀 즐겨!'라고 외쳤는데, 그 여유로운 모습이 오히려 너무 멋져서 모두가 감탄했습니다. — [한 줄 요약] 님, 풀어 쉬어! 쇼가 너무 인상적이잖아!
  • [발음 연상] 임프레시브 쇼 -> '인(인) 프레(프레임) 쉬브(씌워) 쇼' — [스토리] 사진작가가 완벽한 프레임을 씌워 찍은 공연 사진이 너무나 강렬해서, 보는 사람마다 '이건 정말 인상적인 쇼야!'라고 엄지를 치켜세웠습니다. — [한 줄 요약] 인 프레임 씌워 찍은 쇼가 정말 인상적이네!

자주 묻는 질문

.impressive-show 단어 정보

Performance는 기술적인 수행이나 연기 자체에 초점을 맞추는 반면, impressive show는 그 결과가 관객에게 주는 감동이나 강렬한 인상에 더 무게를 둡니다.

네, 선수나 팀이 기대 이상의 뛰어난 기량을 보여주었을 때 'They put on an impressive show'라고 아주 흔하게 표현합니다.

보통은 긍정적인 의미로 쓰이지만, 반어법으로 '참 인상적인 쇼(꼴불견)를 보여주는군'이라는 비꼬는 의미로 사용될 수도 있습니다.

impressive-show 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.