📖high-tech-facilities

첨단 시설, 최첨단 설비

7
검색 횟수
구·숙어

high-tech-facilities 이 단어가 뭔가요?

High-tech facilities는 '최첨단 기술이 적용된 시설이나 설비'를 의미하는 명사구입니다. 여기서 high-tech는 high-technology의 줄임말로, 컴퓨터나 전자 공학 등 고도의 기술이 집약된 상태를 뜻하며, facilities는 건물, 장비, 서비스 등 특정 목적을 위해 제공되는 물리적 환경을 의미합니다. 주로 학교, 병원, 공장, 연구소 등에서 현대적이고 효율적인 장비를 갖추고 있을 때 사용합니다. 'Modern facilities'가 단순히 현대적이고 깔끔한 느낌을 준다면, 'high-tech facilities'는 디지털화되어 있거나 자동화된 최신 기술이 도입되었다는 기술적 우위성을 강조합니다. 비즈니스나 공공기관 홍보 문구에서 자주 쓰이며, 매우 전문적이고 격식 있는 어조를 띱니다. 일상 대화보다는 시설의 우수성을 설명하거나 소개하는 상황에서 주로 등장하는 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • equipped with high-tech facilities — 최첨단 시설을 갖춘
  • access to high-tech facilities — 최첨단 시설 이용
  • upgrade to high-tech facilities — 최첨단 시설로 업그레이드하다
  • state-of-the-art high-tech facilities — 최신식의 첨단 설비

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • Our university is proud of its new high-tech facilities. — 우리 대학은 새로운 최첨단 시설을 자랑스럽게 생각합니다.
  • The hospital is equipped with high-tech facilities for complex surgeries. — 그 병원은 복잡한 수술을 위한 최첨단 설비를 갖추고 있습니다.
  • Students can learn better when they have access to high-tech facilities. — 학생들은 최첨단 시설을 이용할 수 있을 때 더 잘 배울 수 있습니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 하이테크 패실리티즈 -> '하이! 테크(기술) 패(패스) 실리(실리콘) 티즈(티즈)' — [스토리] 실리콘밸리에서 온 천재가 한국 학교에 와서 '하이!'라고 인사하며 '테크 기술을 패스(전달)해 줄게, 실리콘 밸리 스타일로!'라고 외치며 최첨단 기계들을 설치해 줍니다. — [한 줄 요약] 하이! 테크 기술을 패스해주니 최첨단 시설이 되었네!
  • [발음 연상] 하이테크 패실리티즈 -> '하이(High) 테크(Tech) 패(패) 실(실) 리(리) 티즈(티즈)' — [스토리] 낡은 건물을 보며 '하이(High) 테크(Tech)가 필요해!'라고 외치자, 마법처럼 패(패기 있게) 실(실제로) 리(리모델링) 티즈(티즈, 티 나게) 최첨단 시설로 변신했습니다. — [한 줄 요약] 하이테크가 필요할 땐 패기 있게 리모델링해서 최첨단 시설로!

자주 묻는 질문

.high-tech-facilities 단어 정보

Modern facilities는 단순히 '현대적이고 깨끗한' 느낌을 주지만, High-tech facilities는 '최신 기술이나 디지털 장비가 도입된'이라는 기술적 측면을 더 강조합니다.

네, facilities는 보통 복수형으로 쓰입니다. 특정 건물 전체를 지칭할 때도 일반적인 설비들을 포함하므로 복수형을 사용하는 것이 자연스럽습니다.

주로 학교, 회사, 병원 등을 소개하거나 홍보할 때 사용하는 격식 있는 표현입니다. 친구와 대화할 때는 'really advanced equipment' 정도로 표현하는 것이 더 자연스러울 수 있습니다.

high-tech-facilities 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.