📖herald-a-significant-change

중대한 변화를 예고하다, 중요한 변화의 신호탄이 되다

10
검색 횟수
구·숙어

herald-a-significant-change 이 단어가 뭔가요?

Herald a significant change는 어떤 사건이나 현상이 앞으로 다가올 커다란 변화의 시작을 알리거나 그 징조가 됨을 의미하는 격식 있는 표현입니다. 여기서 herald는 단순히 '알리다'라는 뜻을 넘어, 마치 과거에 왕의 행차를 앞두고 나팔을 불어 소식을 전하던 전령처럼, 중요한 일이 곧 일어날 것임을 공식적으로 선포하는 뉘앙스를 담고 있습니다. 주로 뉴스, 학술적 글쓰기, 혹은 비즈니스 보고서와 같이 진지하고 격식 있는 문맥에서 사용됩니다. 비슷한 표현인 'signal a change'나 'mark a turning point'보다 훨씬 더 문학적이고 극적인 느낌을 주며, 변화가 긍정적이든 부정적이든 그 규모가 매우 크고 영향력이 있을 때 주로 선택하는 표현입니다. 일상 회화보다는 신문 기사나 역사적 사건을 기술할 때 자주 등장하며, 변화의 도래를 알리는 전조 현상을 강조하고 싶을 때 매우 효과적인 어휘 조합입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • herald a significant change in policy — 정책의 중대한 변화를 예고하다
  • herald a significant change in the market — 시장의 중요한 변화의 신호탄이 되다
  • herald a significant change for the better — 더 나은 방향으로의 중대한 변화를 알리다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The new law heralds a significant change in how we handle data privacy. — 그 새로운 법은 우리가 데이터 개인정보를 다루는 방식에 중대한 변화가 올 것임을 예고한다.
  • This discovery heralds a significant change in our understanding of the universe. — 이 발견은 우주에 대한 우리의 이해에 있어 중요한 변화의 신호탄이 된다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '헤럴드(Herald) 어 시그니피컨트 체인지' -> '해를 들고(Herald) 변화를 예고해!' — [스토리] 고대 왕국에서 새로운 왕이 즉위할 때, 전령이 태양 모양의 황금 쟁반(해)을 높이 들고 나타나 '이제부터 세상이 바뀐다!'라고 외치는 장면을 상상해보세요. — [한 줄 요약] 해를 높이 들고(Herald) 중대한 변화를 예고하네!
  • [발음 연상] '헤럴드(Herald) 어 시그니피컨트 체인지' -> '헤어질(Herald) 때가 된 변화' — [스토리] 연인과 헤어질 때 '우리 관계에 중대한 변화가 올 거야'라고 말하는 상황입니다. 이별은 곧 새로운 삶의 시작을 알리는 신호탄이죠. — [한 줄 요약] 헤어질(Herald) 때가 중대한 변화의 시작이다.

자주 묻는 질문

.herald-a-significant-change 단어 정보

네, 이 표현에서 herald는 동사로 쓰여 '예고하다'라는 뜻을 가집니다. 명사로 쓰일 때는 '전령'이나 '징조'라는 뜻으로 사용됩니다.

Herald는 다소 격식 있고 문학적인 단어이므로, 친구들과의 가벼운 대화보다는 뉴스, 발표, 에세이 등 격식 있는 상황에서 사용하는 것이 훨씬 자연스럽습니다.

Signify는 단순히 '의미하다'라는 뜻에 가깝지만, herald는 '앞으로 일어날 일을 미리 알리는 신호탄'이라는 시간적 선행의 의미가 강합니다.

herald-a-significant-change 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.