📖herald-a-new-age

새로운 시대의 서막을 알리다, 새로운 시대를 예고하다, 새로운 시대를 열다

12
검색 횟수
구·숙어

herald-a-new-age 이 단어가 뭔가요?

Herald a new age는 새로운 시대나 중요한 변화의 시작을 공식적으로 알리거나 예고할 때 사용하는 표현입니다. 여기서 'herald'는 과거에 왕의 행차나 중요한 소식을 알리던 전령사에서 유래한 단어로, 어떤 중대한 사건이나 변화가 곧 일어날 것임을 알리는 신호탄 역할을 한다는 뉘앙스를 담고 있습니다. 단순히 '시작하다(start)'나 '시작되다(begin)'보다 훨씬 격식 있고 웅장한 느낌을 주며, 역사적 전환점, 기술적 혁신, 사회적 변혁 등 거시적인 맥락에서 자주 쓰입니다. 예를 들어 인공지능의 등장이 인류 역사의 새로운 장을 열었다고 할 때 이 표현이 매우 적절합니다. 비슷한 표현으로는 'usher in a new era'가 있는데, usher in은 좀 더 부드럽게 안내하여 들여보내는 느낌인 반면, herald는 좀 더 선언적이고 예고적인 성격이 강합니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • herald a new age of technology — 기술의 새로운 시대를 예고하다
  • herald a new age of peace — 평화의 새로운 시대를 열다
  • herald a new age in medicine — 의학 분야의 새로운 시대를 알리다
  • herald a new age of discovery — 발견의 새로운 시대를 예고하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The invention of the internet heralded a new age of information. — 인터넷의 발명은 정보의 새로운 시대를 예고했습니다.
  • The peace treaty could herald a new age of cooperation between the two nations. — 그 평화 조약은 두 나라 사이의 새로운 협력 시대를 열 수 있습니다.
  • Scientists believe this discovery will herald a new age in space exploration. — 과학자들은 이 발견이 우주 탐사의 새로운 시대를 열 것이라고 믿습니다.
  • The fall of the Berlin Wall heralded a new age for Europe. — 베를린 장벽의 붕괴는 유럽의 새로운 시대를 알렸습니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 헤럴드(Herald) -> '해를 들다' — [스토리] 어두운 밤이 지나고 전령사가 산꼭대기에서 밝게 빛나는 '해를 번쩍 들며' 새로운 아침, 즉 새로운 시대가 왔음을 온 세상에 알리는 장면을 상상해 보세요. — [한 줄 요약] 해를 번쩍 들고(Herald) 새로운 시대의 서막을 알리다!
  • [발음 연상] 헤럴드(Herald) -> '혀를 두(번) 놀리다' — [스토리] 왕의 전령사가 광장에 서서 혀를 두 번 굴리며 아주 우렁찬 목소리로 '새로운 시대가 열렸노라!'라고 선포하는 모습을 떠올려 보세요. — [한 줄 요약] 혀를 두 번(Herald) 굴려 우렁차게 새 시대를 예고하다!

자주 묻는 질문

.herald-a-new-age 단어 정보

의미는 통하지만 느낌이 다릅니다. 'Start'는 일상적이고 단순한 시작을 의미하지만, 'Herald'는 역사적이거나 중대한 변화를 공식적으로 예고하는 웅장한 뉘앙스를 줍니다.

기술 혁신, 정치적 변혁, 사회적 큰 변화 등 뉴스 기사나 역사 책, 격식 있는 연설에서 주로 사용됩니다.

'Usher in'은 새로운 시대로 안내하여 들여보내는 과정에 초점이 있고, 'Herald'는 그 시작을 널리 알리고 예고하는 선포에 더 초점이 있습니다.

herald-a-new-age 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.