📖have-the-impression-that

인상을 받다, ~라고 생각하다, ~라는 느낌이 들다

8
검색 횟수
기타

have-the-impression-that 이 단어가 뭔가요?

Have the impression that은 어떤 상황이나 사람에 대해 주관적인 느낌이나 생각을 가지고 있음을 나타내는 표현입니다. 이 표현은 확신이 부족하거나, 객관적인 증거보다는 자신의 직관이나 분위기에 기반하여 판단할 때 주로 사용합니다. 한국어의 '~라는 인상을 받다' 또는 '~라고 생각한다'와 유사하며, 격식 있는 자리와 일상적인 대화 모두에서 자연스럽게 쓰입니다. 'Think'가 단순히 의견을 말하는 것이라면, 이 표현은 상대방의 행동이나 상황의 분위기를 통해 은연중에 느끼게 된 감상을 강조합니다. 예를 들어, 누군가와 대화할 때 그 사람이 바빠 보인다면 'I have the impression that he is busy'라고 말함으로써, 직접 듣지는 않았지만 상황상 그렇게 느껴진다는 뉘앙스를 전달할 수 있습니다. 또한, 이 표현은 자신의 의견을 조금 더 부드럽고 완곡하게 표현하고 싶을 때 유용하게 활용됩니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • have the impression that + clause — ~라는 인상을 받다
  • get the impression that — ~라는 느낌을 받게 되다
  • wrong impression — 잘못된 인상
  • give the impression — 인상을 주다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • I have the impression that he didn't like the gift. — 그가 그 선물을 마음에 들어 하지 않았다는 인상을 받았어.
  • I have the impression that we are going in the wrong direction. — 우리가 잘못된 방향으로 가고 있다는 느낌이 들어.
  • She has the impression that the meeting will be cancelled. — 그녀는 회의가 취소될 것이라고 생각하고 있어.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] — '해브 디 임프레션 댓' — '해부 뒤 임프레션(인상) 댓(대)!' — [스토리] — 의대 실습 시간, 교수님이 시신을 해부하는데 뒤에서 학생들이 '어? 저거 인상(impression)이 험악한데?'라고 수군거립니다. — [한 줄 요약] — 해부 뒤 인상(impression)이 험악하다고 다들 생각(have the impression)하네!
  • [발음 연상] — '임프레션' — '임(입) 프레(풀어) 션(션하게)' — [스토리] — 입을 션하게 벌리고 자는 사람을 보고 '아, 저 사람은 성격이 털털하구나'라는 인상을 받았습니다. — [한 줄 요약] — 입을 션하게 벌린 모습에서 인상(impression)을 받았네.

자주 묻는 질문

.have-the-impression-that 단어 정보

Think는 자신의 의견을 직접적으로 말할 때 쓰지만, have the impression that은 상황이나 분위기를 통해 간접적으로 느낀 점을 말할 때 사용합니다.

네, get the impression that을 쓰면 '어떤 계기로 인해 그런 인상을 받게 되었다'는 변화의 의미가 더 강조됩니다.

that 뒤에는 주어와 동사를 갖춘 완전한 문장(절)이 와야 합니다.

have-the-impression-that 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.