📖have-mistakes

실수하다, 잘못이 있다

15
검색 횟수
구·숙어

have-mistakes 이 단어가 뭔가요?

Have mistakes는 어떤 작업물이나 결과물에 오류나 잘못된 부분이 포함되어 있음을 나타내는 표현입니다. 한국어로는 '실수가 있다' 또는 '잘못되었다'로 번역되지만, 영어에서는 문법적으로 'make a mistake'와 구분해서 이해해야 합니다. 'Make a mistake'는 주체가 능동적으로 실수를 저지르는 행위 자체에 초점을 맞추는 반면, 'have mistakes'는 이미 완성된 결과물(문서, 시험지, 코드 등) 안에 오류가 존재한다는 상태를 설명합니다. 따라서 'I have mistakes'라고 하면 '나는 실수를 가지고 있다'는 어색한 표현이 되며, 보통 'My essay has mistakes'와 같이 사물이나 결과물을 주어로 사용하는 것이 훨씬 자연스럽습니다. 일상 대화나 비즈니스 상황에서 보고서나 과제의 정확성을 논할 때 자주 쓰이며, 단순히 실수가 있다는 사실을 객관적으로 전달할 때 유용합니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • have many mistakes — 실수가 많다
  • have minor mistakes — 사소한 실수가 있다
  • the report has mistakes — 보고서에 오류가 있다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • Your homework has a few mistakes. — 네 숙제에 실수가 몇 개 있네.
  • This document has mistakes that need to be fixed. — 이 문서에는 수정해야 할 오류들이 있다.
  • I checked the file, but it still has mistakes. — 파일을 확인했지만 여전히 실수가 남아있어.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] — '해브 미스테이크' — '해(해) 부(부) 미스(미스) 테이크(테이크)'
  • [스토리] — 회사에서 미스(Miss) 김이 서류를 가져왔는데, 사장님이 보더니 '해(해) 부(부) 미스 테이크!'라고 소리칩니다. 알고 보니 미스 김이 가져온 서류에 실수가 가득했던 것이죠.
  • [한 줄 요약] — '해(해) 부(부) 미스 테이크!'라고 사장님이 외치면 그 서류엔 실수가 있는 거예요.
  • [발음 연상] — '해브 미스테이크' — '해(해) 부(부) 미스(미스) 테이크(테이크)'
  • [스토리] — 미스 김이 케이크를 만들었는데, 설탕 대신 소금을 넣었습니다. 사장님이 한 입 먹고 '해(해) 부(부) 미스 테이크!'라고 외칩니다. 케이크에 실수가 들어간 거죠.
  • [한 줄 요약] — 미스 김이 만든 케이크에 실수가(mistakes) 들어갔네요!

자주 묻는 질문

.have-mistakes 단어 정보

문법적으로 틀린 것은 아니지만, 보통 '나는 실수를 저질렀다'고 할 때는 'I made a mistake'를 씁니다. 'I have mistakes'는 내가 실수를 소유하고 있다는 어색한 의미가 되므로, 'My work has mistakes'처럼 결과물을 주어로 쓰는 것이 좋습니다.

Make a mistake는 실수를 하는 '행위'에 집중하고, have mistakes는 결과물에 실수가 '존재하는 상태'에 집중합니다.

비즈니스 상황에서는 'have mistakes' 대신 'contain errors'라는 표현을 사용하면 훨씬 전문적이고 격식 있게 들립니다.

have-mistakes 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.