📖hand-over-a-notice

사직서를 제출하다, 통지서를 건네다

10
검색 횟수
구·숙어

hand-over-a-notice 이 단어가 뭔가요?

Hand over a notice는 직장이나 조직에서 공식적인 사직서나 통지서를 상대방에게 직접 전달하는 행위를 의미하는 구동사 표현입니다. 여기서 hand over는 무언가를 건네주거나 넘겨준다는 뜻을 가지며, notice는 고용 관계를 종료하겠다는 의사를 밝히는 사직 통보를 의미합니다. 주로 직장 상사나 인사팀에게 사직서를 제출할 때 격식 있는 상황에서 사용됩니다. 단순히 사직한다는 의미의 resign보다 구체적으로 서류를 건네는 물리적인 행동을 강조하며, 한국어의 '사표를 내다'와 매우 유사한 뉘앙스를 가집니다. 이 표현은 비즈니스 환경에서 매우 흔히 쓰이며, 자신의 의사를 명확하고 정중하게 전달할 때 사용합니다. 비슷한 표현으로는 submit a resignation letter가 있으나, hand over a notice는 조금 더 직접적이고 행동 중심적인 느낌을 줍니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • hand over a notice to the manager — 매니저에게 사직서를 제출하다
  • formally hand over a notice — 공식적으로 사직서를 건네다
  • decide to hand over a notice — 사직서를 내기로 결심하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • I decided to hand over a notice to my boss today. — 오늘 상사에게 사직서를 제출하기로 마음먹었습니다.
  • She felt nervous when she had to hand over a notice. — 그녀는 사직서를 건네야 했을 때 긴장했습니다.
  • It is never easy to hand over a notice after working for years. — 수년간 일한 뒤에 사직서를 내는 것은 결코 쉬운 일이 아닙니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • (1) 발음 연상: 핸드 오버 어 노티스 -> '핸드(손)로 오버(넘겨) 어(어!) 노티스(놓치지) 마!' (2) 스토리: 사표를 내러 간 김 대리, 너무 떨려서 사표를 상사 얼굴에 던지듯 넘겨버렸습니다. 상사가 '어! 내 손에서 놓치지 마!'라며 사표를 낚아챕니다. (3) 한 줄 요약: 손으로 넘겨(hand over) 사표를 내니, 상사가 '놓치지(notice) 마!'라고 하네.
  • (1) 발음 연상: 핸드 오버 어 노티스 -> '핸드(손)로 오버(과하게) 어(어!) 노티스(노트)를 줘!' (2) 스토리: 사직서 대신 엉뚱하게 평소 쓰던 낙서 노트를 상사에게 건넨 신입사원. 상사가 '이게 뭐야?'라고 묻자 '사직서 대신 제 노트를 드립니다!'라고 외칩니다. (3) 한 줄 요약: 사직서 대신 노트(notice)를 핸드(hand)로 오버해서 줬네.

자주 묻는 질문

.hand-over-a-notice 단어 정보

두 표현 모두 사직서를 제출한다는 의미로 거의 동일하게 사용됩니다. Hand in은 제출하는 행위 자체에, Hand over는 건네주는 동작에 조금 더 초점이 맞춰져 있습니다.

여기서 notice는 '통지'나 '예고'를 의미합니다. 즉, '그만두겠다는 통지'를 줄여서 notice라고 부르는 것입니다.

비즈니스 상황에서 말할 때나 쓸 때 모두 자연스러운 표현입니다. 다만, 아주 격식 있는 서류상에는 'submit a resignation'을 더 선호합니다.

hand-over-a-notice 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.