📖green-shoots

회복의 조짐, 희망의 싹, 경제 회복의 신호

14
검색 횟수
명사

green-shoots 이 단어가 뭔가요?

Green shoots는 직역하면 '푸른 새싹'을 의미하지만, 비유적으로는 특히 경제나 상황이 어려운 시기를 지나 다시 회복되기 시작하는 초기 단계의 긍정적인 징후를 뜻합니다. 주로 경제 뉴스나 비즈니스 맥락에서 '경기가 바닥을 치고 다시 살아나고 있다'는 희망적인 신호를 묘사할 때 자주 사용됩니다. 식물이 겨울을 지나 봄에 새싹을 틔우는 모습에서 유래한 표현으로, 아직은 작고 미약하지만 앞으로 크게 성장할 가능성을 내포하고 있습니다. 비슷한 표현인 'signs of recovery'보다 훨씬 더 시각적이고 생동감 있는 느낌을 주며, 주로 'see green shoots'나 'spot green shoots'와 같은 형태로 쓰입니다. 격식 있는 비즈니스 영어에서 자주 등장하며, 단순히 좋아지는 것을 넘어 '새로운 시작'이라는 긍정적인 뉘앙스를 강조할 때 매우 효과적인 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • see green shoots — 회복의 조짐을 보다
  • spot green shoots — 회복의 신호를 포착하다
  • emerging green shoots — 나타나기 시작하는 회복의 징후
  • green shoots of recovery — 경제 회복의 초기 신호

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • We are finally starting to see some green shoots in the local economy. — 우리는 마침내 지역 경제에서 회복의 조짐을 보기 시작했습니다.
  • The latest report shows green shoots of recovery in the manufacturing sector. — 최신 보고서는 제조업 분야에서 회복의 초기 신호를 보여줍니다.
  • Despite the crisis, there are green shoots of hope for small businesses. — 위기에도 불구하고 소상공인들에게는 희망의 싹이 보이고 있습니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 그린 슈츠 -> '그린(Green) 슛(Shoot)을 쏘다' — [스토리] 삭막한 겨울 들판에 슛을 쏘듯 푸른 새싹이 팍팍 튀어 올라오기 시작합니다. 죽은 줄 알았던 땅에서 갑자기 초록색 싹들이 슛을 쏘며 솟아오르는 장면을 상상해보세요. — [한 줄 요약] 땅에서 초록색 슛을 쏘며 올라오는 희망의 싹!
  • [발음 연상] 그린 슈츠 -> '그린(Green) 셔츠(Shirts)를 입은 사람들' — [스토리] 경제가 망했다고 다들 울상인데, 갑자기 초록색 셔츠를 입은 사람들이 희망을 들고 나타납니다. 그들이 나타나니 경제가 다시 살아나기 시작하네요! — [한 줄 요약] 초록 셔츠 입은 사람들이 가져온 경제 회복의 신호!

자주 묻는 질문

.green-shoots 단어 정보

주로 경제나 비즈니스 맥락에서 쓰이지만, 최근에는 개인적인 상황이나 프로젝트가 다시 잘 풀리기 시작할 때도 비유적으로 사용할 수 있습니다.

Green sprout는 식물의 실제 새싹을 의미하는 일반 명사이고, green shoots는 경제적 회복의 징후를 나타내는 관용구로 쓰인다는 점이 다릅니다.

네, 관용적으로 항상 복수형인 'green shoots'로 사용합니다. 단수형으로 쓰면 단순히 식물의 싹 하나를 의미하게 됩니다.

green-shoots 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.