📖grasp-that

이해하다, 파악하다, 깨닫다

7
검색 횟수
구·숙어

grasp-that 이 단어가 뭔가요?

Grasp that은 어떤 사실이나 개념을 완전히 이해하거나 파악했음을 나타내는 표현입니다. 단순히 정보를 듣는 것을 넘어, 그 의미를 머릿속으로 확실하게 붙잡아 내 것으로 만든다는 뉘앙스를 가지고 있습니다. 주로 복잡한 이론, 어려운 상황, 혹은 상대방이 말한 논리적인 요점을 완벽히 소화했을 때 사용합니다. 'Understand'가 단순히 '알다'라는 일반적인 의미라면, 'grasp'은 물리적으로 무언가를 꽉 쥐는 동작에서 유래했기 때문에 지적인 노력을 통해 내용을 확실히 장악했다는 느낌이 강합니다. 격식 있는 자리나 학술적인 맥락에서 자주 쓰이며, 상대방에게 '내 말을 이해했나요?'라고 물을 때 'Do you grasp that?'이라고 하면 조금 더 진지하고 강조된 어조가 됩니다. 일상 대화에서는 'I grasp that'보다는 'I get it'이나 'I understand'를 더 자주 쓰지만, 상대의 논리나 상황의 심각성을 깊이 있게 파악했음을 강조하고 싶을 때 이 표현을 사용하면 훨씬 세련된 인상을 줄 수 있습니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • fully grasp that — 완전히 이해하다
  • fail to grasp that — 이해하지 못하다
  • hard to grasp that — 이해하기 어렵다
  • suddenly grasp that — 문득 깨닫다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • I finally grasp that the project requires more time. — 나는 마침내 그 프로젝트에 더 많은 시간이 필요하다는 것을 이해했다.
  • It is difficult to grasp that he is no longer with us. — 그가 더 이상 우리 곁에 없다는 사실을 받아들이기 어렵다.
  • Do you grasp that this is a once-in-a-lifetime opportunity? — 이것이 일생일대의 기회라는 것을 파악했나요?

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '그랩(grasp) 댓' -> '그랩(grab)해서 댓(that)을 꽉 잡아!' — [스토리] 뇌라는 커다란 그물망에 지식이라는 물고기가 헤엄치고 있어요. 당신은 낚싯대를 던져 '그랩(grab)!' 하고 낚아채서 '댓(that)'이라는 지식을 꽉 잡았죠. 이제 그 지식은 당신의 것이에요. — [한 줄 요약] 지식을 낚아채서(grab) 꽉 잡으면(grasp) 이해 완료!
  • [발음 연상] '그랩(grasp) 댓' -> '그랩(grab)해서 댓(that)을 내 머리에!' — [스토리] 머릿속에 둥둥 떠다니는 어려운 개념들을 손으로 낚아채는 상상을 해보세요. 공중에 떠 있는 '댓(that)'이라는 개념을 낚아채서 머리에 쏙 집어넣는 순간, '아! 이거였구나!' 하고 깨닫게 됩니다. — [한 줄 요약] 낚아채서(grab) 머리에 넣으면 이해(grasp) 끝!

자주 묻는 질문

.grasp-that 단어 정보

Understand는 일반적인 이해를 뜻하지만, Grasp는 복잡한 내용을 지적인 노력을 통해 확실하게 파악했다는 강조의 의미가 포함되어 있습니다.

네, that 뒤에는 주어와 동사를 갖춘 절이 옵니다. 만약 명사만 온다면 'I grasp the concept'처럼 that 없이 바로 목적어를 쓰면 됩니다.

Grasp는 다소 격식 있는 단어이므로 친구 사이에는 'I get it'이 자연스럽습니다. 하지만 비즈니스나 학술적인 상황에서는 Grasp가 훨씬 전문적으로 들립니다.

grasp-that 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.