📖good-terms

원만한 관계, 좋은 사이

22
검색 횟수
구·숙어
/ˈtɚm/

good-terms 이 단어가 뭔가요?

Good terms는 주로 'be on good terms with someone'이라는 형태로 쓰이며, 누군가와 사이가 좋거나 원만한 관계를 유지하고 있다는 뜻을 나타내는 관용구입니다. 단순히 친한 친구 사이를 넘어, 비즈니스 파트너나 이혼한 부부처럼 갈등이 있을 법한 관계에서도 서로 적대적이지 않고 예의를 갖추며 잘 지낼 때 주로 사용합니다. 비슷한 표현으로 'get along with'가 있지만, good terms는 관계의 상태나 질적인 측면을 강조하는 격식 있는 표현에 가깝습니다. 반대로 사이가 나쁠 때는 'on bad terms'라고 표현하며, 관계가 틀어졌을 때는 'fall out with'라는 표현을 씁니다. 일상 대화뿐만 아니라 뉴스나 비즈니스 이메일 등에서도 자주 등장하는 유용한 표현으로, 상대방과의 관계를 명확히 설명할 때 매우 자연스럽게 활용할 수 있습니다.

영영사전 의미

noun
  • a word or phrase that has an exact meaning
  • the particular kinds of words used to describe someone or something
  • the length of time during which a person has an official or political office

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be on good terms with — ~와 원만한 관계이다
  • stay on good terms — 좋은 관계를 유지하다
  • remain on good terms — 여전히 좋은 관계를 유지하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • I am still on good terms with my ex-colleagues. — 나는 전 직장 동료들과 여전히 좋은 관계를 유지하고 있다.
  • It is important to stay on good terms with your neighbors. — 이웃들과 원만한 관계를 유지하는 것은 중요하다.
  • They managed to remain on good terms after the divorce. — 그들은 이혼 후에도 원만한 관계를 유지할 수 있었다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '굿 텀즈' -> '굿(Good) 텀(Time)을 보내는 즈(즈음)' — [스토리] 친구와 매일 싸우다가 드디어 화해하고 '굿 타임'을 보내는 '즈음'이 되었습니다. 이제 우리는 서로 웃으며 대화하는 사이가 되었죠. — [한 줄 요약] 굿 타임(Good time)을 보내는 즈음이 되니 사이가 좋아졌네!
  • [발음 연상] '굿 텀즈' -> '굿(Good) 텀(Term)을 즈(즈)려밟고' — [스토리] 나쁜 관계라는 험난한 텀(기간)을 즈려밟고 드디어 평화로운 관계에 도달했습니다. 이제는 서로 돕는 좋은 사이가 되었답니다. — [한 줄 요약] 나쁜 텀을 즈려밟고 좋은 사이가 되자!

자주 묻는 질문

.good-terms 단어 정보

네, 주로 'on good terms with'라는 전치사구 형태로 사용됩니다. 'in good terms'라고 쓰지 않도록 주의하세요.

Get along with는 성격이 잘 맞아서 친하다는 느낌이 강하고, on good terms는 갈등 없이 원만한 관계를 유지한다는 상태를 강조합니다.

네, 매우 적절합니다. 비즈니스 파트너나 고객과 원만한 관계를 유지하고 있음을 격식 있게 표현할 때 자주 사용됩니다.

good-terms 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.