📖get-the-message

의도를 파악하다, 눈치를 채다, 알아듣다

11
검색 횟수
기타
/ˈmɛsɪʤ/

get-the-message 이 단어가 뭔가요?

Get the message는 상대방이 직접적으로 말하지 않아도 그 뒤에 숨겨진 의도나 상황을 정확히 이해하거나 눈치를 챌 때 사용하는 표현입니다. 주로 누군가가 돌려서 말하거나, 행동으로 암시를 줄 때 그 의미를 깨닫는 상황에서 쓰입니다. 예를 들어, 누군가 계속해서 대화를 피하거나 바쁜 척을 한다면, 상대방이 '나와 대화하고 싶지 않구나'라는 메시지를 전달하고 있는 것이며, 이를 알아차리는 것이 바로 get the message입니다. 이 표현은 단순히 정보를 전달받는다는 의미를 넘어, 상대방의 태도나 분위기를 읽어내는 사회적 지능과 관련이 깊습니다. 비슷한 표현으로 understand나 realize가 있지만, get the message는 특히 상대방의 힌트나 암시를 '드디어 알아차렸다'는 뉘앙스가 강합니다. 비격식적인 상황에서 자주 사용되며, 때로는 상대방의 거절 의사를 알아차리고 물러날 때 'I get the message(무슨 뜻인지 알겠어, 그만할게)'와 같이 단독으로 쓰이기도 합니다.

영영사전 의미

noun
  • a piece of information that is sent or given to someone
  • an important idea that someone is trying to express in a book, movie, speech, etc.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • finally get the message — 마침내 의도를 알아차리다
  • clearly get the message — 분명하게 눈치를 채다
  • refuse to get the message — 눈치 없는 척하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • He kept checking his watch, so I finally got the message and left. — 그가 계속 시계를 확인하길래, 나는 마침내 눈치를 채고 자리를 떴다.
  • She didn't say it directly, but I got the message loud and clear. — 그녀가 직접 말하진 않았지만, 나는 그 의도를 아주 분명하게 알아차렸다.
  • If he doesn't get the message soon, I'll have to tell him to stop. — 그가 곧 눈치를 채지 못한다면, 그만하라고 직접 말해야 할 거야.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '겟 더 메시지' -> '개떡 메시지' — [스토리] 친구가 나에게 '개떡' 같은 메시지를 보냈는데, 그게 사실은 나보고 나가라는 암호였어! 처음엔 몰랐는데 나중에야 그 뜻을 깨달았지. — [한 줄 요약] 개떡 같은 메시지를 보고서야 비로소 의도를(get the message) 알아챘네!
  • [발음 연상] '겟 더 메시지' -> '겟! 더! 메세지!' — [스토리] 눈치 없는 철수가 계속 들이대자, 영희가 화가 나서 '겟(Get)! 더(The)! 메세지(Message)!'라고 소리쳤어. '내 말 좀 알아들어!'라는 뜻이지. — [한 줄 요약] 겟 더 메세지라고 소리치니 그제야 눈치를 채네!

자주 묻는 질문

.get-the-message 단어 정보

Understand는 단순히 정보를 이해하는 것이지만, get the message는 상대방의 암시나 숨겨진 의도를 눈치채는 뉘앙스가 강합니다.

직접적으로 'Get the message!'라고 하면 '내 말 좀 알아들어!'라는 다소 공격적인 표현이 될 수 있으니 주의해야 합니다.

과거형은 'got the message'를 사용합니다. 'I finally got the message'라고 하면 '드디어 눈치를 챘어'라는 뜻이 됩니다.

get-the-message 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.