📖get-the-go-ahead

승인을 받다, 허락을 얻다, 시작해도 좋다는 신호를 받다

17
검색 횟수
기타

get-the-go-ahead 이 단어가 뭔가요?

Get the go-ahead는 어떤 일을 시작하거나 진행해도 좋다는 공식적인 승인이나 허락을 받는 것을 의미하는 관용구입니다. 여기서 go-ahead는 명사로 '진행 신호'나 '허가'를 뜻하며, 주로 비즈니스 상황이나 프로젝트 진행 과정에서 상급자나 관련 부서로부터 최종 승인을 얻었을 때 자주 사용됩니다. 비슷한 표현으로는 receive approval이나 get the green light가 있는데, get the green light는 신호등의 초록불에서 유래한 표현으로 get the go-ahead와 거의 동일한 맥락에서 쓰입니다. 이 표현은 단순히 개인적인 허락을 넘어, 준비된 계획을 실제로 실행에 옮길 수 있는 권한을 획득했다는 뉘앙스가 강합니다. 격식 있는 자리에서도 사용 가능하지만, 일상적인 업무 대화에서 더 빈번하게 등장하며, '이제 시작해도 된다'는 긍정적인 신호를 강조할 때 매우 유용합니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • finally get the go-ahead — 마침내 승인을 받다
  • wait for the go-ahead — 승인을 기다리다
  • give someone the go-ahead — 누군가에게 승인을 내주다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • We finally got the go-ahead to start the new project. — 우리는 마침내 새 프로젝트를 시작해도 좋다는 승인을 받았다.
  • The manager gave us the go-ahead to hire more staff. — 매니저가 우리에게 더 많은 직원을 채용해도 좋다는 허락을 내렸다.
  • We are just waiting for the go-ahead from the head office. — 우리는 본사로부터 승인이 떨어지기만을 기다리고 있다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '겟 더 고어헤드' -> '겟! 더 고! 어! 헤드(head)!' — [스토리] 축구 경기에서 감독님이 선수들에게 '겟(Get)! 더 고(Go)! 어(어)! 헤드(Head)!'라고 외칩니다. 공을 머리로 받아 골을 넣으라는 승인 신호죠! — [한 줄 요약] '겟! 더 고! 어! 헤드!'라고 감독님이 승인(go-ahead)을 내리셨다!
  • [발음 연상] '겟 더 고어헤드' -> '개떡 고어 헤드' — [스토리] 떡집 사장님이 '개떡'을 '고어(옛날) 헤드(머리)' 모양으로 만들어도 좋다는 허락을 받았습니다. 이제 마음껏 개떡을 만들 수 있게 되었네요! — [한 줄 요약] 개떡을 고어 헤드 모양으로 만들어도 좋다는 승인(go-ahead)을 받았다.

자주 묻는 질문

.get-the-go-ahead 단어 정보

의미상 거의 차이가 없으며 서로 바꿔 써도 무방합니다. 다만 get the green light는 신호등 비유를 사용해 조금 더 구어체적이고 생동감 있는 느낌을 줍니다.

네, 이 표현에서 go-ahead는 '허가' 또는 '진행 신호'라는 뜻의 명사로 쓰입니다. 따라서 앞에 관사 'the'를 붙여서 사용하는 것이 일반적입니다.

네, 가능합니다. 하지만 매우 격식을 차려야 하는 상황이라면 'receive formal approval'이나 'obtain authorization'과 같은 표현을 사용하는 것이 더 안전합니다.

get-the-go-ahead 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.