📖gather-that

이해하다, 추측하다, 파악하다

8
검색 횟수
기타

gather-that 이 단어가 뭔가요?

Gather that은 대화나 상황을 통해 어떤 사실을 '알게 되다, 추측하다, 파악하다'라는 의미를 지닌 표현입니다. 단순히 정보를 듣는 것을 넘어, 상대방의 말이나 주변 상황의 단서들을 모아서(gather) 결론을 내리거나 상황을 이해했다는 뉘앙스를 담고 있습니다. 주로 'I gather that...'의 형태로 사용되며, 상대방에게 확인을 구하거나 자신이 이해한 바를 정중하게 밝힐 때 유용합니다. 'Understand'나 'Assume'과 비슷하지만, 'Gather'는 정보의 조각들을 스스로 조합하여 결론에 도달했다는 능동적인 느낌을 줍니다. 격식 있는 자리와 일상적인 대화 모두에서 자연스럽게 쓰이며, 특히 상대방의 의견을 조심스럽게 확인하거나 추측할 때 매우 세련된 표현으로 평가받습니다. 문맥에 따라 '들은 바로는 ~인 것 같다'는 완곡한 표현으로도 자주 활용됩니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • I gather that — ~라고 이해하고 있다
  • From what I gather — 내가 파악한 바로는
  • Gather that it is true — 그것이 사실이라고 추측하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • I gather that you are moving to Seoul next month. — 다음 달에 서울로 이사하신다고 들었습니다(파악했습니다).
  • From what I gather, the meeting has been postponed. — 내가 파악한 바로는 회의가 연기되었다고 합니다.
  • I gather that you're not happy with the result. — 결과가 만족스럽지 않으신 것 같군요.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '개더(gather) 댓' -> '개 더 댓(개 더 댔어!)' — [스토리] 옆집 개가 내 신발을 물어뜯고 또 댔어! 상황을 보니 이 녀석이 범인이라는 걸 내가 파악했지. — [한 줄 요약] 개가 더 댔다는 걸 보고 범인임을 파악(gather)했네!
  • [발음 연상] '개더(gather) 댓' -> '가다 댓(가다 댔다)' — [스토리] 친구가 짐을 싸서 가다가 문에 댔어. 아, 이 친구가 오늘 떠나는구나! 상황을 보고 추측했지. — [한 줄 요약] 가다가 댄 걸 보고 떠날 거라 추측(gather)했어.

자주 묻는 질문

.gather-that 단어 정보

Understand는 사실을 명확히 아는 것이고, gather that은 정황상 그럴 것이라고 추측하거나 파악하는 뉘앙스가 더 강합니다.

대부분 'I gather that'으로 시작하지만, 'From what I gather'와 같이 문장 중간이나 앞부분에 배치하여 정보를 얻은 출처를 강조할 수도 있습니다.

네, 비즈니스 이메일이나 정중한 대화에서 상대방의 의중을 확인할 때 쓰면 매우 예의 바르고 세련된 느낌을 줍니다.

gather-that 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.